Feu! Chatterton - Cantique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feu! Chatterton - Cantique




Cantique
Песнь песней
Sa voix je l'entends qui m'dit "debout viens-t'en, vite accours jusqu'à moi"
Слышу твой голос, зовущий меня: "Вставай, иди ко мне, скорее!"
"La triste saison est finie c'est le printemps, vite rejoins-moi"
"Грустная зима прошла, пришла весна, скорее ко мне!"
Sa voix je l'entends qui m'dit "debout viens-t'en, vite jusqu'à moi"
Слышу твой голос, зовущий меня: "Вставай, иди ко мне, скорее!"
"La saison des pluies est finie c'est le printemps, vite rejoins-moi"
"Сезон дождей прошел, пришла весна, скорее ко мне!"
Qu'il est pentu le long chemin qui mène
Долог и крут путь,
À ta vertu, à l'eau de ta fontaine
Что ведет к твоей чистоте, к источнику твоему.
Mais je le fеrai jusqu'au bout pour arriver à toi
Но я пройду его до конца, чтобы добраться до тебя.
Jusqu'à toi
До тебя.
Ouvre-moi ton cœur (ton âme)
Открой мне свое сердце (свою душу).
Ouvrе-moi ton cœur (ton âme)
Открой мне свое сердце (свою душу).
Oublie d'où venait la peine
Забудь, откуда пришла боль.
Oblige mon âme ancienne (mon âme même)
Умилостивь мою старую душу (мою самую душу).
Que je parvienne à toi
Чтобы я достиг тебя.
Que je parvienne à toi
Чтобы я достиг тебя.
Mon deuil tu l'as changé en danses joyeuses
Ты превратила мою скорбь в радостные танцы.
La joie, la joie me ceinture et ses grelots d'airain
Радость, радость опоясывает меня, и её медные бубенцы
Chatouillent mes reins
Щекочут мои бедра.
Je rie, me déhanche et sautille maintenant
Я смеюсь, покачиваю бедрами и прыгаю теперь.
Je danse en frappant dans les mains
Я танцую, хлопая в ладоши.
Dans les mains
В ладоши.
J'ai tremblé d'effroi quand méprisamment ils ont chassé d'un geste de main
Я трепетал от ужаса, когда они презрительно отмахнулись,
Tes si doux parfums, tes plus pures exhalaisons mon corps a eu froid
От твоих сладких ароматов, твоих чистейших испарений, мое тело замерзло.
J'ai tremblé d'effroi quand violemment ils ont pillé ta maison
Я трепетал от ужаса, когда они жестоко разграбили твой дом.
Mais je me suis tu, honteusement me suis, tu es parti en courant
Но я молчал, постыдно молчал, ты убежала.
Tu es parti en courant
Ты убежала.
Loin de moi
Далеко от меня.
Loin de moi
Далеко от меня.
Oublie d'où venait ta peine
Забудь, откуда пришла твоя боль.
Oublie d'où venait la peine
Забудь, откуда пришла твоя боль.
Ouvre-moi ton cœur (ton âme)
Открой мне свое сердце (свою душу).
Ouvre-moi ton cœur (ton âme)
Открой мне свое сердце (свою душу).
Oublie d'où venait la peine
Забудь, откуда пришла боль.
Oublie d'où venait la peine (d'où venait la peine?)
Забудь, откуда пришла боль (откуда пришла боль?).
Ouvre-moi ton cœur (ton âme)
Открой мне свое сердце (свою душу).
Ouvre moi le cœur
Открой мне сердце.
Oblige mon âme ancienne
Умилостивь мою старую душу.
Oblige mon âme même (mon âme même)
Умилостивь мою самую душу (мою самую душу).
Que je parvienne à toi
Чтобы я достиг тебя.
Que je parvienne à toi
Чтобы я достиг тебя.
Et la bannière qu'on a étendue sur moi
И знамя, которое надо мной развевается,
C'est l'amour
Это любовь.
Et la bannière qu'on a étendue sur moi
И знамя, которое надо мной развевается,
C'est l'amour
Это любовь.
Et la bannière qu'on a étendue sur moi
И знамя, которое надо мной развевается,
C'est l'amour
Это любовь.
Et la bannière qu'on a étendue sur moi
И знамя, которое надо мной развевается,
C'est l'amour
Это любовь.





Writer(s): Antoine Wilson, Arthur Teboul, Clément Doumic, Raphaël De Pressigny, Sébastien Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.