Paroles et traduction Feu! Chatterton - Frères de la côte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frères de la côte
Brothers of the Coast
Frères
de
la
côte
aux
yeux
bagués
Brothers
of
the
coast
with
shadowed
eyes,
Radio
pirate
identifiée
Pirate
radio
identified.
Frères
autonomes
du
sud
au
nord
Autonomous
brothers,
south
to
north,
Fichés,
classés
peuples
des
grands
ports
Filed,
classified,
people
of
the
great
ports.
Ombre
chassée
par
la
police
Shadows
hunted
by
the
police,
Cassant
les
puissants
sur
les
listes
Breaking
the
powerful
on
the
lists.
Frères
de
la
côte
aux
yeux
bagués
Brothers
of
the
coast
with
shadowed
eyes,
Aventuriers
de
l′entresol
Adventurers
of
the
mezzanine.
Marchands
doubles
de
camisole
Double
dealers
in
straitjackets,
Prophètes,
escrocs,
psychiatres
troubles
Troubled
prophets,
crooks,
psychiatrists.
Journaux
truqués,
frappeurs
de
roules
Rigged
newspapers,
dice
rollers,
Miroir
sans
tain
One-way
mirrors,
Vérité
borgne
One-eyed
truth.
Hommes
de
main,
basses
besognes
Henchmen,
dirty
work,
Révélations
non
diffusées
Revelations
never
aired.
Arrêt
net
du
cœur
inexpliqué
Sudden
cardiac
arrest,
unexplained,
Barbares
aux
couteaux
étoilés
Barbarians
with
star-shaped
knives.
Vous
qui
assassinez
les
banquiers
You
who
assassinate
the
bankers,
Vous
n'avez
ni
croix
ni
bannière
You
have
no
cross,
no
banner.
Le
bien
est
une
fleur
calcinée
Good
is
a
scorched
flower,
Le
mal
un
retour
en
arrière
Evil
a
step
backward,
Le
risque
un
composant
de
l′air
Risk
a
component
of
the
air,
La
mort
un
sourire
décalé
Death
a
wry
smile.
Séchez
votre
sang
dans
le
noir
Dry
your
blood
in
the
dark,
Dites
moi
où
est
le
pouvoir
Tell
me
where
the
power
lies,
Genre
de
pouvoir
aux
mains
de
fer
The
kind
of
power
with
iron
hands,
Trafiquants
d'azure
sur
la
mer
Azure
traffickers
on
the
sea.
Pétroliers
gris
dans
le
brouillard
Grey
tankers
in
the
fog,
Aux
équipages
de
bagnards
With
crews
of
convicts.
Vous
avez
caché
dans
vos
soutes
You
have
hidden
in
your
holds,
Quelques
abstentions
pour
le
doute
Some
abstentions
for
doubt.
Message
codé
aux
interphones
Coded
message
on
the
intercoms,
Dans
les
couloirs
du
pentagone
In
the
corridors
of
the
Pentagon.
Frères
de
la
côte
Brothers
of
the
coast,
Dealers
glacés
professionnels
Professional
ice-cold
dealers,
Allant
très
vite
à
l'essentiel
Getting
to
the
point
very
quickly,
Prise
arrachée
pour
le
sommeil
A
snatched
dose
for
sleep,
Priez
à
peine
pour
le
soleil
Barely
praying
for
the
sun.
Chèques
en
blanc
barrés
sur
l′ennui
Blank
checks
crossed
out
on
boredom,
Frères
de
la
côte
aux
yeux
bagués
Brothers
of
the
coast
with
shadowed
eyes.
Sexe
symbole
pour
l′appétit
Sex,
a
symbol
for
appetite,
Manipulation
des
mémoires
Manipulation
of
memories,
Luttes
interclasses
dans
les
couloirs
Interclass
struggles
in
the
corridors.
Le
bien
est
une
fleur
calcinée
Good
is
a
scorched
flower,
Le
mal
un
retour
en
arrière
Evil
a
step
backward,
Le
risque
un
composant
de
l'air
Risk
a
component
of
the
air,
La
mort
un
vieux
compte
à
régler
Death
an
old
score
to
settle.
Séchez
votre
sang
dans
le
noir
Dry
your
blood
in
the
dark,
Dites
moi
où
est
le
pouvoir
Tell
me
where
the
power
lies,
L′amour
est
un
colis
piégé
Love
is
a
booby-trapped
package,
La
haine
un
moteur
auxiliaire
Hate
an
auxiliary
engine,
L'angoisse
une
voix
qu′on
fait
taire
Anxiety
a
voice
we
silence,
La
mort
un
vieux
compte
à
régler
Death
an
old
score
to
settle.
Entrez
dans
l'immense
entonnoir
Enter
the
immense
funnel,
Dites
moi
où
est
le
pouvoir
Tell
me
where
the
power
lies,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est
le
pouvoir
Tell
me
where
the
power
lies,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Dites
moi
où
est,
Tell
me
where
it
is,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Bréant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.