Paroles et traduction Feu! Chatterton - Grace
Princesse,
mon
ange
My
princess,
my
angel
Tu
portes
si
joliment
ton
nom
You
bear
your
name
so
beautifully
Princesse,
mon
ange
My
princess,
my
angel
Tu
portes
si
joliment
ton
nom
You
bear
your
name
so
beautifully
Le
tendre
passé
qui
nous
hante
The
tender
past
that
haunts
us
Croît
comme
un
jardin
vivant
Grows
like
a
living
garden
Un
terrain
vague
A
wasteland
Peuplé
de
très
vieux
mirages
Populated
by
very
old
mirages
De
fleurs
sauvages
Of
wild
flowers
Il
en
est
une
que
je
revois
en
rêve
There
is
one
that
I
see
again
in
my
dreams
Aux
pieds
d'une
étrange
et
sombre
caravane
At
the
foot
of
a
strange
and
dark
caravan
Je
lui
dis
qu'en
mon
cœur
elle
a
fait
des
ravages
I
tell
her
that
she
has
played
havoc
in
my
heart
Que
je
passe
les
jours
et
passe
les
semaines
That
I
spend
my
days
and
weeks
A
l'attendre
Waiting
for
her
Mon
âme
je
te
jure
j'attend
sous
le
soleil
My
soul,
I
swear
to
you
that
I
wait
under
the
sun
De
nos
amours
anciennes
Of
our
old
loves
Qui
sommeillent
That
slumber
Que
le
volcan
s'éveille
May
the
volcano
reawaken
Que
Grace
se
réveille
May
Grace
awaken
Princesse,
mon
ange
My
princess,
my
angel
Tu
portes
si
joliment
ton
nom
You
bear
your
name
so
beautifully
Princesse,
mon
ange
My
princess,
my
angel
Tu
portes
si
joliment
ton
nom
You
bear
your
name
so
beautifully
Tandis
que
le
soleil
cajole
As
the
sun
caresses
Nos
foutus
rêves
d'été
Our
damned
summer
dreams
Quinze
jours
hélas
Fifteen
days,
alas
Grondent
les
camions-citernes
The
tanker
trucks
rumble
Sous
le
soleil
Under
the
sun
C'est
là
que
je
t'ai
plu
That's
where
I
fell
for
you
Sur
tous
les
cheveux
que
tu
avais
violets
On
all
the
hair
that
you
had
dyed
purple
Ouais
sur
les
cheveux
que
tu
avais
violets
Yes,
on
the
hair
that
you
had
dyed
purple
Quand
Grace
est
descendue
de
la
noire
caravane
When
Grace
descended
from
the
black
caravan
Elle
ne
portait
que
son
nom
She
wore
nothing
but
her
name
Et
la
serviette
à
la
taille
And
the
towel
at
her
waist
Qu'elle
avait
menue
That
she
had
tightened
Sous
le
soleil
Under
the
sun
Princesse,
mon
ange
My
princess,
my
angel
Tu
portes
si
joliment
ton
nom
You
bear
your
name
so
beautifully
Princesse,
mon
ange
My
princess,
my
angel
Tu
portes
si
joliment
ton
nom
You
bear
your
name
so
beautifully
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Teboul, Clement Doumic, Raphael De Pressigny, Sebastien Wolf, Antoine Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.