Paroles et traduction Feu! Chatterton - La malinche
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
je
jalouse
Сударыня,
я
завидую
Ce
vent
qui
vous
caresse
Этому
ветру,
что
ласкает
Prestement
la
joue
Мимоходом
щеку
Des
provinces
andalouses
В
андалузских
провинциях
Et
panaméricaines
И
панамериканских
землях
Ce
vent
suave
et
si
doux
Этому
ветру,
нежному
и
такому
сладкому
Madame
je
jalouse
Сударыня,
я
завидую
Madame
je
jalouse
Сударыня,
я
завидую
Ce
vent
qui
vous
caresse
la
joue
Этому
ветру,
что
ласкает
твою
щеку
En
ces
provinces
andalouses
В
этих
андалузских
провинциях
Lui,
il
vient
se
poser
contre
votre
peau
d′acajou
Он,
он
ложится
на
твою
кожу
цвета
красного
дерева
Lui,
il
vient
se
poser
contre
votre
peau
d'acajou
Он,
он
ложится
на
твою
кожу
цвета
красного
дерева
Quand
je
reste
à
Paname
Когда
я
остаюсь
в
Париже
À
chaque
missive
l′avouerais-je?
В
каждом
письме
признаюсь
ли
я?
À
chaque
missive
l'avouerais-je?
В
каждом
письме
признаюсь
ли
я?
Je
crains
de
vous
causer
l'ennui
Боюсь
наскучить
тебе
Et
cette
attente
comme
un
missile
И
это
ожидание,
словно
ракета
Endolorit
ma
tête
grège,
grège
Ранит
мою
неотёсанную
голову
Endolorit
ma
tête
grège,
grège
Ранит
мою
неотёсанную
голову
Que
deux
fois
passe
le
jour
et
vienne
la
nuit
Что
дважды
проходит
день
и
наступает
ночь
Passe
le
jour
Проходит
день
Et
vienne
la
nuit
И
наступает
ночь
Ouais,
vienne
la
nuit
Да,
наступает
ночь
Que
tu
me
reviennes
toi
sur
l′autre
rive
Чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
на
другой
берег
Es-tu
avec
un
autre?
Ты
с
другим?
Les
choses
nous
échappent
Всё
нам
неподвластно
Pourquoi
les
retenir
Зачем
держаться
Par
le
bout
de
l′écharpe?
За
край
шарфа?
Si
vite
devenir
Так
быстро
стать
Étranges,
étrangers
l'un
à
l′autre
Чужими,
чужими
друг
другу
Au
cou
le
souvenir
étrangle
Воспоминание
душит,
словно
петля
на
шее
Et
je
reste
à
Paname
И
я
остаюсь
в
Париже
Native
des
contrées
Уроженка
краёв
Où
Cortés
est
venu
Куда
пришёл
Кортес
Trouver
haine
et
fortune
Найти
ненависть
и
богатство
Tu
sais,
de
mémoire
ancienne
Ты
знаешь,
по
древней
памяти
Te
méfier
des
braves,
de
leur
soif
inopportune
Опасаться
храбрецов,
их
неуместной
жажды
Combien
de
lâches
sont
venus
ici
Сколько
трусов
приходило
сюда
Courir
chimères
à
coup
de
fusils?
Гнаться
за
химерами
с
ружьями?
Ivres
de
gloire
ont-ils
pensé
que
ton
coeur
Пьяные
от
славы,
думали
ли
они,
что
твоё
сердце
Serait
conquis,
percé
de
flèches
et
de
rancoeur
Будет
покорено,
пронзенное
стрелами
и
злобой
Comme
tes
côtes
mexicaines
Как
твои
мексиканские
берега
De
Malinche,
de
Malinche
Маленче,
Маленче
Il
n'y
en
aura
qu′une
Такая
будет
лишь
одна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTHUR TEBOUL, SEBASTIEN WOLF, ANTOINE WILSON, CLEMENT DOUMIC, RAPHAEL DE PRESSIGNY, ARTHUR TEBOUL, SEBASTIEN WOLF, ANTOINE WILSON, CLEMENT DOUMIC, RAPHAEL DE PRESSIGNY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.