Feu! Chatterton - Sari d'Orcino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feu! Chatterton - Sari d'Orcino




Pour voir Sari d'Orcino nous roulons toujours le long de la mer
Чтобы увидеть Сари Д'Орчино, мы всегда катаемся вдоль моря
Comme un grand banc de poissons
Как большой косяк рыб
Le vent tiédissant me file entre les doigts
Порывистый ветер проносится у меня между пальцами.
Juliette avait mis sa robe orangée
Джульетта надела свое оранжевое платье.
Gorgée du soleil cueilli ce matin
Глоток солнечного света, собранного этим утром
Juliette avait mis sa robe orangée
Джульетта надела там свое оранжевое платье.
Gorgée de soleil
Глоток солнца
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха.
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем.
Quelle heure est-il, atterrir?
Сколько сейчас времени, где приземлиться?
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха.
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем.
Tu te portes comme un charme
Ты носишь себя как шарм
Un pendentif
Кулон
Abricot géant pomelos
Гигантский абрикос помело
J'ai mordu
Я укусил
A tous les fruits de ton verger
За все плоды твоего сада.
J'ai dit qui est-tu?
Я сказал, Кто ты?
Et puis j'ai
И тогда у меня есть
Pris ton corps nu
Взял твое обнаженное тело
Il avait un goût de melon
У него был вкус дыни
Alors le matin s'est levé
Итак, встало утро
Sur nos corps nus
На наших обнаженных телах
Il faisait un petit peu froid
Было немного холодно.
Toi la première ce fut toi
Ты первая, это была ты
Qui dit c'est l'heure l'on revêt
Кто сказал, что пришло время, когда мы должны
Nos manteaux de pudeur
Наши скромные пальто
Quand l'aube a la couleur
Когда рассвет имеет цвет
Du péché
Грех
Juliette fait le tour de l'endroit puis
Джульетта обходит это место, а затем
Elle filme un morceau du panorama
Она снимает фрагмент панорамы
Dans sa robe baigné de soleil filent
В ее платье, залитом солнцем, мелькают
Mes doigts comme le vent tiédissant
Мои пальцы, как трепещущий ветер,
Juliette a remis sa robe orangée
Джульетта оправила свое оранжевое платье
Gorgée du soleil accueilli ce matin
Глоток солнца приветствовали этим утром
Juliette a remis sa robe orangée
Джульетта оправила там свое оранжевое платье.
Gorgée de soleil
Глоток солнца
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха.
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем.
Quelle heure est-il, atterrir?
Сколько сейчас времени, где приземлиться?
Le ruisseau est plein de tes rires
Ручей полон твоего смеха.
Je me baigne dedans
Я купаюсь в нем.
Tu te portes comme un charme
Ты носишь себя как шарм
Un pendentif
Кулон
Remangerons-nous le fruit du hasard
Будем ли мы возвращать плоды случайности
Cette pomme étrange
Это странное яблоко
Qui affame quand on la mange
Кто голодает, когда его едят
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Abandonner nos pas à l'odeur du figuier
Оставим наши шаги в запахе смоковницы
Qui est celle de l'été
Кто такой летний
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Remangerons-nous le fruit du hasard
Будем ли мы возвращать плоды случайности
Cette pomme étrange
Это странное яблоко
Qui affame quand on la mange
Кто голодает, когда его едят
Abandonnerons-nous encore nos pas à l'odeur du figuier
Оставим ли мы еще наши шаги в запахе смоковницы
Qui est celle de l'été
Кто такой летний
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
L'angoisse pénétra comme un corps extérieur
Тоска проникла внутрь, как внешнее тело
Nous l'assiégeâmes de mille pierres
Мы осадили его тысячью камней
Alors apparu changé en perle
Так появился, превратившись в жемчужину
Ce vieux monde calcaire
Этот старый известняковый мир
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Remangerons-nous le fruit du hasard
Будем ли мы возвращать плоды случайности
Cette pomme étrange
Это странное яблоко
Qui affame quand on la mange
Кто голодает, когда его едят
Abandonnerons-nous nos pas à l'odeur du figuier
Оставим ли мы наши шаги в запахе смоковницы
Qui est celle de l'été
Кто такой летний
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
L'angoisse pénétra comme un corps extérieur
Тоска проникла внутрь, как внешнее тело
Nous l'assiégeâmes de mille pierres
Мы осадили его тысячью камней
Alors apparu changé en perle
Так появился, превратившись в жемчужину
Ce vieux monde calcaire
Этот старый известняковый мир
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад
Adieu
Прощайте
Adieu verger
Прощай, фруктовый сад





Writer(s): Arthur Teboul, Clement Doumic, Raphael De Pressigny, Sebastien Wolf, Antoine Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.