Feu! Chatterton - Zoé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feu! Chatterton - Zoé




Zoé
Zoé
Mon cœur roule à cent-trente
My heart races at ninety miles an hour
Sur les routes bleues
On the blue roads
Glacées de pluie givrante
Glazed with freezing rain
Au vent brumeux
In the misty wind
L'amour hélas me hante
Love, alas, haunts me
Comme le ciel pleut
Like the sky rains
La vie est aberrante
Life is absurd
Qu'est-ce que j'y peux?
What can I do?
Cours, mon cœur fou
Run, my mad heart
Va te dissoudre
Go dissolve yourself
la foudre
Where the lightning
Frappe un grand coup
Strikes a great blow
Dans le feu roux
In the red fire
Prêt à t'absoudre
Ready to absolve you
Tout n'est que poudre
Everything is but dust
Aux yeux doux
To the soft eyes
Mon cœur pente ascendante
My heart, ascending slope
La terre est rouge sous nos pieds
The earth is red beneath our feet
Villes latines et villas jaunes
Latin cities and yellow villas
Les murs plus vieux que nous
Walls older than us
Plus fiers, et nos années
More proud, and our years
Je m'en souviens
I remember them
De tes mains
Of your hands
Je me souviens
I remember
Comme deux oiseaux libres
Like two free birds
Et comme le peuplier
And like the poplar
Qu'agite le vent en campagne
That the wind shakes in the countryside
Tes mains dans la papaye
Your hands in the papaya
Que tu mangeais
That you were eating
Les pulsations de ton cœur, Zoé
The beats of your heart, Zoé
Sont belles et demeurent
Are beautiful and remain
Lancinantes quand il faut
Throbbing when it's necessary
Se pencher sur ta peau
To lean on your skin
Soudain se pencher sur ta peau, Zoé
Suddenly lean on your skin, Zoé
Arrivera le jour, Zoé
The day will come, Zoé
il faudra entendre ce dernier tambour
When we will have to hear this last drum
Que frapperont tes mains tendres
That your tender hands will beat
Que frapperont tes mains tendres, Zoé
That your tender hands will beat, Zoé
Mon cœur saoul en rentrant
My heart drunk on returning
Tout est doucereux
Everything is sweet
Le sel manque et j'en tremble
The salt is missing and I tremble
La route bleue
The blue road
Aurais-je pu la prendre plus tôt
Could I have taken it sooner
Traverser mieux
Crossed better
La nuit inadhérente
The incoherent night
De nos adieux, non
Of our goodbyes, no
Il était quatorze heures
It was two o'clock
Une après-midi de chaleur
A hot afternoon
Je m'en souviens
I remember it
Et je pleurais tes mains
And I cried for your hands
Je les vois maintenant
I see them now
Je les vois par la fenêtre
I see them through the window
Pianoter une dernière fois, peut-être
Tapping one last time, perhaps
Mon cœur roule à cent-trente
My heart races at ninety miles an hour
Le long des flancs nus du rocher
Along the bare sides of the rock
Mais comme un voile de soie blanche
But like a veil of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
A la branche de tes doigts pourpres
To the branch of your purple fingers
Reste accrochée, et
Remains hooked, and
Je me souviens
I remember
De tes mains
Your hands
Je m'en souviens
I remember them
Comme deux oiseaux libres
Like two free birds
Et comme le peuplier
And like the poplar
Qu'agite le vent en campagne
That the wind shakes in the countryside
Tes mains dans la papaye
Your hands in the papaya
Que tu mangeais
That you were eating
Les pulsations de ton cœur, Zoé
The beats of your heart, Zoé
Sont belles et demeurent
Are beautiful and remain
Lancinantes quand il faut
Throbbing when it's necessary
Se pencher sur ta peau
To lean on your skin
Soudain se pencher sur ta peau, Zoé
Suddenly lean on your skin, Zoé
Arrivera le jour, Zoé
The day will come, Zoé
il faudra entendre, ah ces derniers tambours
When we will have to hear, ah, those last drums
Que frapperont tes mains tendres
That your tender hands will beat
Que frapperont tes mains tendres
That your tender hands will beat
Le ciel est presque bleu, Zoé
The sky is almost blue, Zoé
Les nuages me criblent
The clouds riddle me
D'une blancheur terrible
With a terrible whiteness
Le ciel est presque bleu, Zoé
The sky is almost blue, Zoé
Qu'est-ce que j'y peux?
What can I do?
S'il est imposé
If it is imposed
Les pulsations de ton cœur, Zoé
The beats of your heart, Zoé
Si belles qui demeurent
So beautiful that they remain
Lancinantes quand il faut
Throbbing when it's necessary
Se pencher sur ta peau
To lean on your skin
Encore se pencher sur ta peau, Zoé
To lean on your skin again, Zoé
Mais comme un voile de soie blanche
But like a veil of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
A la branche de tes doigts pourpres
To the branch of your purple fingers
Reste accrochée, reste accrochée
Remains hooked, remains hooked
Mais comme un voile de soie blanche
But like a veil of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
A la branche de tes doigts pourpres
To the branch of your purple fingers
Reste accrochée, reste accrochée
Remains hooked, remains hooked





Writer(s): Antoine Wilson, Arthur Teboul, Chris M, Clément Doumic, Fleur Offwood, Guillaume Pembroke, Manuz, Marilou Aussiloux, Raphaël De Pressigny, Sébastien Wolf, Yves-ferdinand Bouvier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.