Feu! Chatterton - Écran Total - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feu! Chatterton - Écran Total




Écran Total
Total Screen
Derrière leur écran
Behind their screens
Leur écran total
Their total screen
Les gens se régalent
People are feasting
La ville est à cran
The city is on edge
D'arrêt visage pâle
Pale-faced standstill
C'est le carnaval
It's carnival time
Mais sont les enfants?
But where are the children?
Et les clairières d'opale dorénavant?
And the opal glades now?
Ah que le cœur me fend
Ah, my heart breaks
Je me souviens mal du monde d'avant
I barely remember the world before
Très mal
Barely
J'étais et quand pour le grand final
Where and when was I for the grand finale
Le feu de Bengale
The Bengal fire
Derrière mon écran sans doute
Behind my screen, no doubt
Mon écran total
My total screen
À perdre les pédales
Losing my footing
Je n'avais pas mеs lunettes spéciales
I didn't have my special glasses
J'étais еt quand
Where and when was I
Derrière mon écran
Behind my screen
Et je disais mal
And I was misspeaking
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied le danser
On which foot, on which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it
Mon amour, mon amour, pour toi
My love, my love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied le danser
On which foot, on which foot to dance it
Le grand président
The great president
Sanglots de reptile
Reptilian sobs
S'adresse aux sans-dents, ouais
Addresses the toothless, yeah
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Safe and sound in his clay palace
Avec tous ses descendants, normal
With all his descendants, naturally
Mais il pleut sur la ville
But it's raining on the city
Et on le sait, l'argile mollit, et oui
And we know, clay softens, yes
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
So all you civilians, you reptilian sobs in the pillory
C'est génial, on le lynche sur la place publique
It's great, we're lynching him in the public square
On piétine le pacte civique
We're trampling on the civic pact
Ah, tu fais moins l'malin sanglot de reptile maintenant qu't'es plus derrière ton écran
Ah, you're not so tough now, reptilian sob, now that you're no longer behind your screen
T'as vraiment pas l'air si grand
You really don't look so big
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules qui servent plus à rien maintenant
Don't try to run away with your 4000-dollar heels that are no use now
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
We too can make euros off your back
On t'jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
We're throwing coins at you like at the crocs in the vivarium
Ah tu fais moins l'mariole
Ah, you're not so cocky anymore
Tout ça pour quoi? Parce qu'on n'avait pas mis tes putains d'lunettes spéciales
All this for what? Because we didn't wear your damn special glasses
On les mettra jamais tes putains de lunettes spéciales
We'll never wear your damn special glasses
Amour, pour toi
Love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied le danser
On which foot, on which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it
Mon amour, mon amour, pour toi
My love, my love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied le danser
On which foot, on which foot to dance it
Nous marchons tous les deux sur les braises
We both walk on the embers
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
Of the French nation (blow, blow, blow)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Let's spread this golden blanket over the tricolor flag
Il a, il a froid
It's, it's cold
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
We've walked so much in the lines along the way
Comme tous les enfants sages et les fakirs
Like all good children and fakirs
Que nos pieds sont plein de plaies, de trous dégueulasses
That our feet are full of sores, disgusting holes
Faut qu'on s'adresse à qui
Who do we have to talk to
Pour guérir, y a des limites à franchir
To heal, there are limits to cross
Dispersons-nous, courons partout
Let's disperse, run everywhere
Courons partout, dispersons-nous
Run everywhere, let's disperse
Que personne ne s'inquiète, personne
Don't let anyone worry, no one
Que personne ne s'inquiète
Don't let anyone worry
On se retrouvera sur le net
We'll meet again on the net
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied le danser
On which foot, on which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it
Mon amour, pour toi
My love, for you
Mon amour, pour toi
My love, for you
Pour toi
For you
Sur quel pied
On which foot
Sur quel pied le danser
On which foot to dance it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.