Feuerschwanz - Albrecht der Bruchpilot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feuerschwanz - Albrecht der Bruchpilot




Albrecht der Bruchpilot
Albert, The Crash Pilot
Des nachts der alte Schreinermeister
At night, the old master carpenter
Sägt die Bretter, rührt den Kleister.
Saws the planks, stirs the glue.
Was ihm wohl treibt, was er im Sinn?
What drives him wohl, what is on his mind?
Verrückter Tor, ein grosses Kind!
Crazy fool, a big child!
Am Firmament, was ist das bloss?
In the sky, what is that?
Die Menschen strömen auf den Berg.
The people stream up to the mountain.
Ein Vogel, vom Holz und Segeltuch.
A bird, of wood and canvas,
An seinem Bauche hängt ein Zwerg
On its belly hangs an imp
Mit einem mal wird alles klar.
Suddenly, everything becomes clear.
Der Albrecht, der hat nicht gelogen.
Albert, he has not lied.
Sich wahr gemacht, was sein Traum war.
Made true what his dream was.
Doch ist nur ein paar Fuss geflogen.
But flew only a few feet.
Flieg mich ins Abendlicht.
Fly me into the evening light.
Bis zur Morgenröte.
Until the morning dawns.
Dort, wo der Pfeffer wächst,
Where the pepper grows,
Da ich finde ich meine Ruhe.
There I will find my peace.
Wo meine Sehnsucht schläft
Where my longing sleeps
Trägt der Wind fort aller Nöte.
The wind carries away all troubles.
Dort, wo der Pfeffer wächst,
Where the pepper grows,
Da ich finde ich meine Ruhe.
There I will find my peace.
Des nachts der alte Albrecht dann
At night, the old Albert then
Rührt wieder den Kleister an.
Stirs the glue again.
Es treibt ihn noch, was ihm im Sinn.
It still drives him, what is on his mind.
Verrückter Tor, ein grosses Kind!
Crazy fool, a big child!
Mit einem mal wird allen klar.
Suddenly, everything becomes clear.
Der Albrecht, der hat nicht gelogen.
Albert, he has not lied.
Sich wahr gemacht, was sein Traum war.
Made true what his dream was.
Und ist zum Horizont geflogen.
And flew to the horizon.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.