Paroles et traduction Feuerschwanz - Albrecht der Bruchpilot
Albrecht der Bruchpilot
Albert, The Crash Pilot
Des
nachts
der
alte
Schreinermeister
At
night,
the
old
master
carpenter
Sägt
die
Bretter,
rührt
den
Kleister.
Saws
the
planks,
stirs
the
glue.
Was
ihm
wohl
treibt,
was
er
im
Sinn?
What
drives
him
wohl,
what
is
on
his
mind?
Verrückter
Tor,
ein
grosses
Kind!
Crazy
fool,
a
big
child!
Am
Firmament,
was
ist
das
bloss?
In
the
sky,
what
is
that?
Die
Menschen
strömen
auf
den
Berg.
The
people
stream
up
to
the
mountain.
Ein
Vogel,
vom
Holz
und
Segeltuch.
A
bird,
of
wood
and
canvas,
An
seinem
Bauche
hängt
ein
Zwerg
On
its
belly
hangs
an
imp
Mit
einem
mal
wird
alles
klar.
Suddenly,
everything
becomes
clear.
Der
Albrecht,
der
hat
nicht
gelogen.
Albert,
he
has
not
lied.
Sich
wahr
gemacht,
was
sein
Traum
war.
Made
true
what
his
dream
was.
Doch
ist
nur
ein
paar
Fuss
geflogen.
But
flew
only
a
few
feet.
Flieg
mich
ins
Abendlicht.
Fly
me
into
the
evening
light.
Bis
zur
Morgenröte.
Until
the
morning
dawns.
Dort,
wo
der
Pfeffer
wächst,
Where
the
pepper
grows,
Da
ich
finde
ich
meine
Ruhe.
There
I
will
find
my
peace.
Wo
meine
Sehnsucht
schläft
Where
my
longing
sleeps
Trägt
der
Wind
fort
aller
Nöte.
The
wind
carries
away
all
troubles.
Dort,
wo
der
Pfeffer
wächst,
Where
the
pepper
grows,
Da
ich
finde
ich
meine
Ruhe.
There
I
will
find
my
peace.
Des
nachts
der
alte
Albrecht
dann
At
night,
the
old
Albert
then
Rührt
wieder
den
Kleister
an.
Stirs
the
glue
again.
Es
treibt
ihn
noch,
was
ihm
im
Sinn.
It
still
drives
him,
what
is
on
his
mind.
Verrückter
Tor,
ein
grosses
Kind!
Crazy
fool,
a
big
child!
Mit
einem
mal
wird
allen
klar.
Suddenly,
everything
becomes
clear.
Der
Albrecht,
der
hat
nicht
gelogen.
Albert,
he
has
not
lied.
Sich
wahr
gemacht,
was
sein
Traum
war.
Made
true
what
his
dream
was.
Und
ist
zum
Horizont
geflogen.
And
flew
to
the
horizon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.