Feuerschwanz - Das elfte Gebot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feuerschwanz - Das elfte Gebot




Das elfte Gebot
Одиннадцатая заповедь
Die letzte Schlacht ist geschlagen
Последняя битва отгремела,
Bleigrauer Dunst zieht über ödes Land
Свинцово-серая дымка стелется над пустой землей.
Schon liegst du da auf einer Bare
Ты уже лежишь на одре,
Neben dir grinst der Sensenmann
Рядом ухмыляется Смерть.
Er spricht zu dir, fragt nach der Wahrheit
Она говорит с тобой, спрашивает о правде,
Wie′s dir so geht und ob du glücklich bist
Как ты поживала и счастлива ли ты была.
Denn das Elfte Gebot gebietet zu leben
Ведь Одиннадцатая заповедь велит жить,
Als wartet morgen der Tod, morgen schon der Tod
Словно завтра смерть придет, уже завтра смерть придет.
Ja so steht's im Elften Gebot
Да, так гласит Одиннадцатая заповедь.
Der Gebote zehn in Stein geschrieben
Десять заповедей в камне начертаны,
Der Gevatter spricht sein Strafgericht
Смерть вершит свой суд.
Gott ist tot, nur ich bin geblieben
Бог мёртв, только я осталась,
Und mein Gebot das Elfte ist
И моя заповедь Одиннадцатая.
Denn das Elfte Gebot gebietet zu leben
Ведь Одиннадцатая заповедь велит жить,
Als wartet morgen der Tod, morgen schon der Tod
Словно завтра смерть придет, уже завтра смерть придет.
Ja das Elfte Gebot gebietet zu lieben
Да, Одиннадцатая заповедь велит любить
Und zu vergnügen, Flammen lichterloh
И наслаждаться, пламя ярко разжигать.
Ja so stehts im Elften Gebot
Да, так гласит Одиннадцатая заповедь.
Das Elfte Gebot
Одиннадцатая заповедь.
Es ist nicht tot, was ewig liegt
Не мертво то, что вечно спит,
Bis dass die Zeit den Tod besiegt
Пока время смерть не победит.
Denn das Elfte Gebot gebietet zu leben
Ведь Одиннадцатая заповедь велит жить,
Als wartet morgen der Tod, morgen schon der Tod
Словно завтра смерть придет, уже завтра смерть придет.
Schon morgen der Tod
Уже завтра смерть.
Schon morgen der Tod
Уже завтра смерть.
Ja das Elfte Gebot gebietet zu lieben
Да, Одиннадцатая заповедь велит любить
Und zu vergnügen, Flammen lichterloh
И наслаждаться, пламя ярко разжигать.
So stehts im Elften Gebot
Так гласит Одиннадцатая заповедь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.