Feuerschwanz - Der Geschichte Pfade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feuerschwanz - Der Geschichte Pfade




Der Geschichte Pfade
Paths of History
Wer sind wohl die Kleinen?
Who are the little ones?
Die wir niemals so beweinen
The ones we never mourn like
Wie die Helden in der Schlacht
The heroes in the battle?
Wie die Helden in der Schlacht
The heroes in the battle
Kaiser, Herzog und Kuraten
Emperor, Duke and priests
Mit ihren hochgeschätzten Taten
With their highly esteemed deeds
Mancher bleibt da unbedacht
Some remain unconsidered
Mancher bleibt da unbedacht
Some remain unconsidered
Ein stolzer Ritter voller Jugend
A proud knight in the bloom of youth
Folgt dem Glauben und der Tugend
Follows the faith and virtue
Zieht hinein ins heil'ge Land
He goes into the Holy Land
Zieht hinein ins heil'ge Land
He goes into the Holy Land
Und als er liegt im blutig Sande
And as he lies in the bloody sand
Träumt er doch vom Heimatlande
He dreams of the homeland
Und seiner Liebsten zarter Hand
And of his beloved's tender hand
Seiner Liebsten zarter Hand
And of his beloved's tender hand
All die Söldner und Vaganten
All the mercenaries and vagabonds
In den ausgezehrten Landen
In the devastated lands
Not und Hunger treibt sie an
Need and hunger drive them
Not und Hunger treibt sie an
Need and hunger drive them
Schießen schwächend(?), mordend, raubend
Shooting, murdering, robbing
Nur an ihre Beute glaubend
Believing only in their prey
Nichts als Krieg ein Leben lang
Nothing but war all their life
Nichts als Krieg ein Leben lang
Nothing but war all their life
Und der Soldat im Schützengraben
And the soldier in the trenches
Stellt sich wohl die gleichen Fragen
Asks himself the same questions
Wie so viele schon verzehrt
Like so many already consumed
Die so viele schon verzehrt
The so many already consumed
Wird man sich um ihn bekümmern?
Will anyone care for him?
Wird man sich an ihn erinnern?
Will anyone remember him?
An all die Leut' im Räderwerk
All the people in the gear
Die kleinen Leut' im Räderwerk
The little people in the gear
In diesem riesigen Getriebe,
In this huge mechanism,
Im gedränge und geschiebe
In the crowd and hustle
Dem hauen und dem stechen
In the hacking and thrusting
Dem malmen und zerbrechen
In the crushing and breaking
Das so viele schon verzehrt
That so many already consumed
Das so viele schon verzehrt
That so many already consumed
Viel zu viele schon verzehrt
Far too many already consumed





Writer(s): hans der aufrechte, hauptmann feuerschwanz, hodi hodenherz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.