Feuerschwanz - Es war einmal... (Teil4) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feuerschwanz - Es war einmal... (Teil4)




Es war einmal... (Teil4)
Once upon a time... (Part 4)
Es war einmal als die Bäume noch in saftigen grün erstrahlten die enthemmten Eichhörnchen,
Once upon a time, when the trees still shone in lush green, the unrestrained squirrels,
Mit besonders wuscheligen Fell den ersten Strahlen der Morgensonne hinterher Jagden und die schlüpfrige Schleiereule auf ihrem lieblingszweig ein lüsternes Liedlein lispelte
With particularly bushy fur, chased the first rays of the morning sun, and the slippery barn owl lisped a lustful little song on its favorite branch
Hahahaha
Hahahaha
In dieser sonnigen Wohlfühlstimmung sehen wir ein Zelt in rot blau und gelb stehen hier ruhen sie nun, Johanna, Knappe, Hans, Lanzeflott, Prinz Hodenherz und natürlich der Hauptmann
In this sunny, feel-good atmosphere, we see a tent in red, blue, and yellow. Here they now rest, Johanna, squire, Hans, Lanzeflott, Prince Hodenherz, and of course, the captain
Haha
Haha
Gemütlich eingerollt zwischen Metpfützen und Trinker Nern schlummern sie und träumen von einer wunderschönen Fee
Cozy curled up between mead puddles and drinker nerds, they slumber and dream of a beautiful fairy
Siehe da unter einen Haufen Metfässer regt sich was. Mit alter Met Fahne aber perfekt sitzender Frisur erwacht nun unser Prinz R. Hodenherz öffnet das Zelt und jauchzt der Welt da draußen sein freudiges Hallo entgegen.
Lo, and behold, something stirs beneath a pile of mead barrels. With an old mead flag but a perfectly coiffed hairstyle, our Prince R. Hodenherz awakens, opens the tent, and exults a joyful hello to the world outside.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.