Paroles et traduction Feuerschwanz - Es war einmal... (Teil4)
Es war einmal... (Teil4)
Once upon a time... (Part 4)
Es
war
einmal
als
die
Bäume
noch
in
saftigen
grün
erstrahlten
die
enthemmten
Eichhörnchen,
Once
upon
a
time,
when
the
trees
still
shone
in
lush
green,
the
unrestrained
squirrels,
Mit
besonders
wuscheligen
Fell
den
ersten
Strahlen
der
Morgensonne
hinterher
Jagden
und
die
schlüpfrige
Schleiereule
auf
ihrem
lieblingszweig
ein
lüsternes
Liedlein
lispelte
With
particularly
bushy
fur,
chased
the
first
rays
of
the
morning
sun,
and
the
slippery
barn
owl
lisped
a
lustful
little
song
on
its
favorite
branch
In
dieser
sonnigen
Wohlfühlstimmung
sehen
wir
ein
Zelt
in
rot
blau
und
gelb
stehen
hier
ruhen
sie
nun,
Johanna,
Knappe,
Hans,
Lanzeflott,
Prinz
Hodenherz
und
natürlich
der
Hauptmann
In
this
sunny,
feel-good
atmosphere,
we
see
a
tent
in
red,
blue,
and
yellow.
Here
they
now
rest,
Johanna,
squire,
Hans,
Lanzeflott,
Prince
Hodenherz,
and
of
course,
the
captain
Gemütlich
eingerollt
zwischen
Metpfützen
und
Trinker
Nern
schlummern
sie
und
träumen
von
einer
wunderschönen
Fee
Cozy
curled
up
between
mead
puddles
and
drinker
nerds,
they
slumber
and
dream
of
a
beautiful
fairy
Siehe
da
unter
einen
Haufen
Metfässer
regt
sich
was.
Mit
alter
Met
Fahne
aber
perfekt
sitzender
Frisur
erwacht
nun
unser
Prinz
R.
Hodenherz
öffnet
das
Zelt
und
jauchzt
der
Welt
da
draußen
sein
freudiges
Hallo
entgegen.
Lo,
and
behold,
something
stirs
beneath
a
pile
of
mead
barrels.
With
an
old
mead
flag
but
a
perfectly
coiffed
hairstyle,
our
Prince
R.
Hodenherz
awakens,
opens
the
tent,
and
exults
a
joyful
hello
to
the
world
outside.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.