Paroles et traduction Feuerschwanz - Gimme! Gimme! Gimme!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme!
Дай мне! Дай мне! Дай мне!
Half-past
twelve
Половина
первого
And
I'm
watching
the
late
show
in
my
flat
all
alone
И
я
смотрю
позднее
шоу
в
своей
квартире
совсем
один
How
I
hate
to
spend
the
evening
on
my
own
Как
я
ненавижу
проводить
вечера
в
одиночестве
Autumn
winds
Осенний
ветер
Blowing
outside
the
window
as
I
look
around
the
room
Дует
за
окном,
пока
я
оглядываю
комнату
And
it
makes
me
so
depressed
to
see
the
gloom
И
мне
так
тоскливо
видеть
эту
мрачность
There's
not
a
soul
out
there
(there's
not
a
soul
out
there)
Там
нет
ни
души
(там
нет
ни
души)
No
one
to
hear
my
prayer
(no
one
to
hear
my
prayer)
Никто
не
услышит
мою
мольбу
(никто
не
услышит
мою
мольбу)
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Не
поможет
ли
мне
кто-нибудь
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Find
the
end
of
the
rainbow
with
a
fortune
to
win
Находят
конец
радуги
с
целым
состоянием
в
руках
It's
so
different
from
the
world
I'm
living
in
Это
так
отличается
от
мира,
в
котором
я
живу
Tired
of
TV
Устал
от
телевизора
I
open
the
window
and
I
gaze
into
the
night
Я
открываю
окно
и
смотрю
в
ночь
But
there's
nothing
there
to
see,
no
one
in
sight
Но
там
ничего
не
видно,
никого
нет
There's
not
a
soul
out
there
(there's
not
a
soul
out
there)
Там
нет
ни
души
(там
нет
ни
души)
No
one
to
hear
my
prayer
(no
one
to
hear
my
prayer)
Никто
не
услышит
мою
мольбу
(никто
не
услышит
мою
мольбу)
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Не
поможет
ли
мне
кто-нибудь
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
женщину
после
полуночи
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Aleksej Anatolevich Kortnev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.