Feuerschwanz - Taugenix - traduction des paroles en russe

Taugenix - Feuerschwanztraduction en russe




Taugenix
Бездельник
Wohlan, ich beginne von vorn,
Ну что ж, начну с самого начала,
Wie die ganze Misere begann.
Как вся эта история началась.
Ein Taugenix ward geboren,
Родился бездельник,
Ein Faulpelz, ja kein guter Fang.
Лентяй, не особо ценный кадр.
In der Schule bemerkte man es,
В школе это заметили,
Der Rotzlöffel steht nur im Weg.
Этот сопляк только мешается под ногами.
Doch er war nicht gestört, auch kein ADHS,
Но у него не было никаких отклонений, даже не СДВГ,
Er war einfach schlichtweg zu blöd.
Он был просто напросто туп.
Dein Leben lang warst du ein Taugenix.
Всю свою жизнь ты был бездельником.
Ein Tagedieb, ein Strolch, ein Taugenix.
Лодырь, бродяга, бездельник.
Was man dir anvertraut,
Всё, что тебе доверяли,
Hast du schon lang versaut.
Ты уже давно испортил.
Lumpenkerl, Galgenstrick,
Негодяй, висельник,
Was kannst du eigentlich?
На что ты вообще способен?
Wohin mit dem Strolch
Куда девать этого бродягу?
So einer taugt nur zum Gauner oder Vagant.
Такой годится только в мошенники или бродячие артисты.
Als Raufbold, als Saufbold,
Как драчун, как пьяница,
Als Flegel und Lustmolch
Как повеса и распутник
War er schon stadtbekannt.
Он был уже известен всему городу.
Doch dann irgendwann,
Но потом однажды,
Kam einer an,
Кто-то подошел,
Der sprach: "Sei es nun wie es ist.
И сказал: "Пусть будет, как есть.
Eine Tugend mach' aus
Сделай добродетель
Deiner Not, junger Mann:
Из своей беды, молодой человек:
Und werde Bassist!"
И стань басистом!"
Dein Leben lang warst du ein Taugenix. (Taugenix)
Всю свою жизнь ты был бездельником. (Бездельник)
Ein Tagedieb, ein Strolch, ein Taugenix. (Taugenix)
Лодырь, бродяга, бездельник. (Бездельник)
Was man dir anvertraut,
Всё, что тебе доверяли,
Hast du schon lang versaut.
Ты уже давно испортил.
Lumpenkerl, Gegenstrick,
Негодяй, контрмера,
Was kannst du eigentlich?
На что ты вообще способен?
Doch das Leben macht oftmals
Но жизнь часто делает
Erstaunliche Sachen,
Удивительные вещи,
Man braucht kein Talent,
Не нужен талант,
Um aus sich was zu machen.
Чтобы сделать из себя что-то.
Es zeigt die Geschichte,
История показывает,
Es ist gar nicht schwer
Это совсем не сложно
Auch ein steirischer Kraftmensch
Даже штирийский силач
Wird mal Gouverneur.
Может стать губернатором.
Drum sei stolzen Hauptes
Поэтому будь с гордо поднятой головой
Bei jedweder Schmach,
При любом позоре,
Mach weiter dein Ding,
Продолжай делать свое дело,
Mach weiter dein' Krach.
Продолжай свой шум.
Auch du wirst berühmt,
Ты тоже станешь знаменитым,
Du wirst es ja seh'n;
Ты сам это увидишь;
Dein Leben lang warst du ein Taugenix. (Taugenix)
Всю свою жизнь ты был бездельником. (Бездельник)
Ein guter Mann, dennoch ein Taugenix (Taugenix)
Хороший человек, но всё же бездельник (Бездельник)
Dein Leben lang warst du ein Taugenix. (Taugenix)
Всю свою жизнь ты был бездельником. (Бездельник)
Ein Tagedieb, ein Strolch, ein Taugenix. (Taugenix)
Лодырь, бродяга, бездельник. (Бездельник)
Was man dir anvertraut,
Всё, что тебе доверяли,
Hast du schon lang versaut.
Ты уже давно испортил.
Lumpenkerl, Gegenstrick,
Негодяй, контрмера,
Was kannst du eigentlich?
На что ты вообще способен?
Taugenix
Бездельник
Taugenix
Бездельник
Lumpenkerl, Gegenstrick,
Негодяй, контрмера,
Was kannst du eigentlich?
На что ты вообще способен?





Writer(s): Hans Der Aufrechte, Hodi Hodenherz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.