Paroles et traduction Feuerschwanz - Taugenix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wohlan,
ich
beginne
von
vorn,
Хорошо,
я
начинаю
все
сначала,
Wie
die
ganze
Misere
begann.
Как
началась
вся
эта
беда.
Ein
Taugenix
ward
geboren,
Родился
Taugenix,
Ein
Faulpelz,
ja
kein
guter
Fang.
Бездельник,
да
не
очень
хороший
улов.
In
der
Schule
bemerkte
man
es,
В
школе
заметили,
Der
Rotzlöffel
steht
nur
im
Weg.
Сопливая
ложка
только
мешает.
Doch
er
war
nicht
gestört,
auch
kein
ADHS,
Тем
не
менее,
он
не
был
обеспокоен,
даже
СДВГ,
Er
war
einfach
schlichtweg
zu
blöd.
Он
просто
был
слишком
глуп.
Dein
Leben
lang
warst
du
ein
Taugenix.
Всю
жизнь
ты
был
подходящим
человеком.
Ein
Tagedieb,
ein
Strolch,
ein
Taugenix.
Дневальный
вор,
бродяга,
бродяга.
Was
man
dir
anvertraut,
Что
тебе
доверяют,
Hast
du
schon
lang
versaut.
Ты
уже
давно
испортился.
Lumpenkerl,
Galgenstrick,
Люмпен,
Виселица,
Was
kannst
du
eigentlich?
Что
ты,
собственно,
можешь?
Wohin
mit
dem
Strolch
–
Куда
с
бродягой
–
So
einer
taugt
nur
zum
Gauner
oder
Vagant.
Такой
годится
только
на
жулика
или
ваганта.
Als
Raufbold,
als
Saufbold,
Как
Рауфбольд,
как
свиноматка,
Als
Flegel
und
Lustmolch
Как
Flegel
и
Lustmolch
War
er
schon
stadtbekannt.
Он
уже
был
знаком
с
городом.
Doch
dann
irgendwann,
Но
потом
когда-нибудь,
Kam
einer
an,
Прибыл
один,
Der
sprach:
"Sei
es
nun
wie
es
ist.
Говоря:
"как
Будь
то
это.
Eine
Tugend
mach'
aus
Добродетель
сделай
Deiner
Not,
junger
Mann:
Ваша
беда,
молодой
человек:
Und
werde
Bassist!"
И
станьте
басистом!"
Dein
Leben
lang
warst
du
ein
Taugenix.
(Taugenix)
Всю
жизнь
ты
был
подходящим
человеком.
(Taugenix)
Ein
Tagedieb,
ein
Strolch,
ein
Taugenix.
(Taugenix)
Дневальный
вор,
бродяга,
бродяга.
(Taugenix)
Was
man
dir
anvertraut,
Что
тебе
доверяют,
Hast
du
schon
lang
versaut.
Ты
уже
давно
испортился.
Lumpenkerl,
Gegenstrick,
Тряпичный
Парень,
Встречный
Трюк,
Was
kannst
du
eigentlich?
Что
ты,
собственно,
можешь?
Doch
das
Leben
macht
oftmals
Но
жизнь
часто
делает
Erstaunliche
Sachen,
Удивительные
Вещи,
Man
braucht
kein
Talent,
Вам
не
нужен
талант,
Um
aus
sich
was
zu
machen.
Чтобы
сделать
из
себя
что-нибудь.
Es
zeigt
die
Geschichte,
Он
показывает
историю,
Es
ist
gar
nicht
schwer
–
Это
совсем
не
сложно
–
Auch
ein
steirischer
Kraftmensch
Также
steirischer
силы
человек
Wird
mal
Gouverneur.
Стать
губернатором.
Drum
sei
stolzen
Hauptes
Drum
будь
гордой
головы
Bei
jedweder
Schmach,
При
любом
позоре,
Mach
weiter
dein
Ding,
Продолжайте
делать
свое
дело,
Mach
weiter
dein'
Krach.
Продолжай
свой
шум.
Auch
du
wirst
berühmt,
Ты
тоже
прославишься,
Du
wirst
es
ja
seh'n;
Ты
увидишь
это;
Dein
Leben
lang
warst
du
ein
Taugenix.
(Taugenix)
Всю
жизнь
ты
был
подходящим
человеком.
(Taugenix)
Ein
guter
Mann,
dennoch
ein
Taugenix
(Taugenix)
Хороший
человек,
но
Taugenix
(Taugenix)
Dein
Leben
lang
warst
du
ein
Taugenix.
(Taugenix)
Всю
жизнь
ты
был
подходящим
человеком.
(Taugenix)
Ein
Tagedieb,
ein
Strolch,
ein
Taugenix.
(Taugenix)
Дневальный
вор,
бродяга,
бродяга.
(Taugenix)
Was
man
dir
anvertraut,
Что
тебе
доверяют,
Hast
du
schon
lang
versaut.
Ты
уже
давно
испортился.
Lumpenkerl,
Gegenstrick,
Тряпичный
Парень,
Встречный
Трюк,
Was
kannst
du
eigentlich?
Что
ты,
собственно,
можешь?
Lumpenkerl,
Gegenstrick,
Тряпичный
Парень,
Встречный
Трюк,
Was
kannst
du
eigentlich?
Что
ты,
собственно,
можешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Der Aufrechte, Hodi Hodenherz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.