Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Utensils
Neue Utensilien
Bringing
a
bowl
Ich
bringe
eine
Schüssel
Of
pepper,
sand,
and
salt
Mit
Pfeffer,
Sand
und
Salz
Get
off
at
dawn
Breche
im
Morgengrauen
auf
Digging
a
hole
Grabe
ein
Loch
Fill
it
with
tinder
and
coal
Fülle
es
mit
Zunder
und
Kohle
Precious
time
on
your
own
Kostbare
Zeit
für
dich
allein,
mein
Lieber.
We
light
the
lantern
Wir
zünden
die
Laterne
an
A
slumber
dancer
Eine
Schlummertänzerin
Takes
a
form
Nimmt
Gestalt
an
Perfect
location
Perfekte
Lage
Site
observation
in
a
song
Ortserkundung
in
einem
Lied
Maybe
I
come
home
Monday
Vielleicht
komme
ich
Montag
nach
Hause
Whatever
works
Was
auch
immer
passt
Lips,
fists,
a
mouthful
of
words
Lippen,
Fäuste,
ein
Mundvoll
Worte
New
utensils
Neue
Utensilien
Think
of
the
season
Denk
an
die
Jahreszeit
Like
a
poem
Wie
an
ein
Gedicht
Grass,
leaves,
and
tree
Gras,
Blätter
und
Baum
It's
not
up
to
me
anymore
Es
liegt
nicht
mehr
an
mir,
mein
Schatz.
Maybe
I
come
home
Monday
Vielleicht
komme
ich
Montag
nach
Hause
Whatever
works
Was
auch
immer
passt
Lips,
fists,
a
mouthful
of
words
Lippen,
Fäuste,
ein
Mundvoll
Worte
They're
always
hungry
Sie
sind
immer
hungrig
I
might
just
spare
some
Ich
könnte
etwas
abgeben
Striking
clouds
Auffallende
Wolken
We
bend
our
routine
Wir
ändern
unsere
Routine
Be
nice
to
me
before
you're
gone
Sei
nett
zu
mir,
bevor
du
gehst,
mein
Liebster.
Maybe
I
come
home
Monday
Vielleicht
komme
ich
Montag
nach
Hause
Whatever
works
Was
auch
immer
passt
Lips,
fists,
a
mouthful
of
words
Lippen,
Fäuste,
ein
Mundvoll
Worte
West
coast
is
the
best
coast
Die
Westküste
ist
die
beste
Küste
We
feast
in
the
east
Wir
schlemmen
im
Osten
Pull
up
a
skirt,
grind
the
beasts
Zieh
einen
Rock
hoch,
zermahle
die
Biester
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olof Bjorn Dreijer, Karin Elizabeth Dreijer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.