Paroles et traduction Fever the Ghost - We'll Never Know the Place...
We
feel
so
ligtly,
and
still
came
undone
Мы
чувствуем
себя
так
слабо,
и
все
же
расстались.
Sun
shining
brightly,
I
still
don't
see
one
Солнце
ярко
светит,
но
я
все
равно
его
не
вижу.
The
chance
to
drop
out
Шанс
бросить
учебу
To
derail
your
soun
out
Чтобы
пустить
под
откос
твой
Соун
Somewhere
out
there
in
lester
Где-то
там,
в
Лестере.
All
that
is
real
is
burning'
Все
что
реально
горит'
All
that
is
real
is
burning'
Все
что
реально
горит'
In
the
further
other
lands
without
В
дальних
других
землях
без
...
I
follow
tightly,
bound
to
the
Earth
Я
иду
следом,
крепко
привязанный
к
Земле.
With
thoughts
of
the
aftermath,
and
my
own
self
worth
С
мыслями
о
последствиях
и
собственной
самооценке.
The
chance
to
drop
out
Шанс
бросить
учебу
The
worst
that's
come
out
Самое
худшее,
что
могло
случиться.
Empty
space
is
tattered
Пустое
пространство
разорвано
в
клочья
An'
all
that
is
real
is
burning'
И
"все,
что
реально,
горит".
All
that
is
real
burning
Все
что
реально
горит
In
the
firther
other
lands
without
В
фиртере,
в
других
землях
без
...
I
follow
tightly,
bound
to
the
Earth
Я
иду
следом,
крепко
привязанный
к
Земле.
With
thoughts
of
the
aftermath,
and
my
own
self
worth
С
мыслями
о
последствиях
и
собственной
самооценке.
The
chance
to
drop
out
Шанс
бросить
учебу
The
worst
that's
cone
out
Самое
худшее,
что
осталось
позади.
Empty
space
is
tattered
Пустое
пространство
разорвано
в
клочья
An'
all
that
is
real
is
burning'
И
"все,
что
реально,
горит".
All
that
is
burning'
Все
что
горит'
In
the
further
other
lands
without
В
дальних
других
землях
без
...
What's
the
matter?
В
чем
дело?
The
place
and
time
the
lessons
at
Место
и
время
занятий
Your
turn
on
play
you
bye
Твоя
очередь
играть
ты
пока
First
i
feel
Сначала
я
чувствую
And
all
that's
left
И
все,
что
осталось
...
Is
running'
in
your
eyes
Это
бегает
в
твоих
глазах.
No'
I
can
not
Нет,
я
не
могу.
No'
I
can
not
Нет,
я
не
могу.
No'
I
can
not
Нет,
я
не
могу.
Shames
shoe
outstands
Shames
shoe
outstands
Shames
silk
out
of
air
Стыд
шелк
из
воздуха
Out
to
set
you
safe
Чтобы
обезопасить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Victor, Mason Adler Rothschild, Nicolas Michael Overhauser, Zachary Tate Indrizzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.