Paroles et traduction Fex Bandollero - Livrou-Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
estava
a
vagar,
precisava
me
encontrar
I
was
wandering,
needing
to
find
myself
Mas
por
onde
começar?
Qual
direção
seguir?
But
where
to
start?
Which
direction
to
follow?
Me
tomou
pela
mão,
mostrou-me
a
direção
You
took
me
by
the
hand,
showed
me
the
way
Voltei
aos
primeiros
passos,
recomecei
a
viver
I
returned
to
my
first
steps,
I
started
living
again
Livrou-me
de
todo
mal
You
set
me
free
from
all
evil
Hoje
não
ando
igual
Today
I
walk
differently
Cristo
é
o
meu
farol
Christ
is
my
beacon
Transformou
as
trevas
em
luz
You
transformed
darkness
into
light
Livrou-me
de
todo
mal
You
set
me
free
from
all
evil
Hoje
não
ando
igual
Today
I
walk
differently
Cristo
é
o
meu
farol
Christ
is
my
beacon
Transformou
as
trevas
em
luz
You
transformed
darkness
into
light
É
só
por
Ti
que
hoje
eu
tô
aqui
It's
only
because
of
You
that
I'm
here
today
Pra
poder
Te
amar,
Te
adorar
e
Te
servir
To
be
able
to
love
You,
adore
You,
and
serve
You
Quando
sofri
pros
Teus
braços
eu
corri
When
I
suffered,
I
ran
to
Your
arms
Me
ajoelhei,
me
entreguei,
orei
e
Te
ouvi
I
knelt
down,
surrendered,
prayed,
and
heard
You
Foi
nesse
dia
que
pro
mundo
eu
morri
It
was
on
that
day
that
I
died
to
the
world
Conheci
o
Teu
plano
de
salvação
e
renasci
I
learned
about
Your
plan
of
salvation
and
was
reborn
Antes
um
fraco
acostumado
a
cair
Before,
I
was
weak,
accustomed
to
falling
Mas
pela
sua
misericórdia
hoje
me
reergui
But
by
Your
mercy,
today
I
have
risen
again
E
o
Senhor
ali,
no
Getsêmani
And
the
Lord,
there
in
Gethsemane
Acreditou
muito
mais
em
mim
do
que
eu
mesmo
já
cri
Believed
in
me
more
than
I
ever
believed
in
myself
Eli,
Eli,
lama
sabactani
Eli,
Eli,
lama
sabactani
Carregando
as
broncas
dos
meus
pecados
sobre
si
Carrying
the
burdens
of
my
sins
upon
Himself
Demorou
pra
eu
me
ligar
mas
descobri
It
took
me
a
while
to
catch
on,
but
I
found
out
Que
o
Senhor
batia
à
porta
mas
eu
que
tinha
que
abrir
That
the
Lord
was
knocking
at
the
door,
but
I
had
to
open
it
No
teu
amor
descansei
e
percebi
In
Your
love,
I
rested
and
realized
O
quanto
teve
que
chorar
pra
que
eu
pudesse
sorrir
How
much
you
had
to
cry
for
me
to
smile
Por
um
tempo
eu
tentei
até
fugir,
fingir
For
a
while,
I
tried
to
run
away,
to
pretend
Tentei
me
enganar
mas
eu
não
consegui
I
tried
to
deceive
myself,
but
I
couldn't
Daí
conclui
que
eu
que
tinha
que
agir
Then
I
concluded
that
I
had
to
act
Senti
a
partir
dali
que
sou
um
nada
sem
Ti
I
felt
from
that
moment
on
that
I
am
nothing
without
You
Desculpai,
sei
que
não
mereci
Forgive
me,
I
know
I
didn't
deserve
it
E
cada
vez
que
dou
mancada
sei
que
volto
a
Te
ferir
And
every
time
I
make
a
mistake,
I
know
I
hurt
You
again
Não
vou
mentir,
sei
o
quanto
Te
ofendi
I
won't
lie,
I
know
how
much
I've
offended
You
Mas
meus
erros
reconheci
e
deles
me
arrependi
But
I
have
recognized
my
mistakes
and
repented
of
them
Livrou-me
de
todo
mal
You
set
me
free
from
all
evil
Hoje
não
ando
igual
Today
I
walk
differently
Cristo
é
o
meu
farol
Christ
is
my
beacon
Transformou
as
trevas
em
luz
You
transformed
darkness
into
light
Livrou-me
de
todo
mal
You
set
me
free
from
all
evil
Hoje
não
ando
igual
Today
I
walk
differently
Cristo
é
o
meu
farol
Christ
is
my
beacon
Transformou
as
trevas
em
luz
You
transformed
darkness
into
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fex Bandollero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.