Fex Bandollero - Religare - traduction des paroles en allemand

Religare - Fex Bandollerotraduction en allemand




Religare
Religare
A chama acesa e aclama a certeza
Die Flamme brennt und preist die Gewissheit
O que É real, nunca precisou de realeza
Was wahrhaft real ist, brauchte nie Adel
Realmente, isso aqui é religare
Wahrlich, das hier ist Religare
Conseqüentemente, isso aqui é religare
Folglich, das hier ist Religare
A chama acesa e aclama a certeza
Die Flamme brennt und preist die Gewissheit
O que É real, nunca precisou de realeza
Was wahrhaft real ist, brauchte nie Adel
Realmente, isso aqui é religare
Wahrlich, das hier ist Religare
Conseqüentemente, isso aqui é religare
Folglich, das hier ist Religare
Religare, se o joio com o trigo, então separe
Religare, wenn Unkraut beim Weizen ist, trenn es
Hey pare, o bem com o mal nunca compare
Halt ein, vergleiche nie Gut mit Böse
Errare humanum est, não se mascare
Irren ist menschlich, versteck dich nicht
Encare a vida não é teste mas se prepare
Stell dich dem Leben, kein Test, doch bereite dich vor
Depare com a salvação e se ampare
Triff auf Rettung und halt dich daran fest
Declare de todo coração se escancare
Bekenne von ganzem Herzen, öffne dich weit
Apare toda desolação para que sare
Zeig alle Verzweiflung, damit du heilst
Repare não nada que com Deus se equipare
Erkenne: Nichts gleicht sich mit Gott an
Dispare e acerte em cheio no inimigo
Feuere und triff den Feind ins Mark
O Senhor é contigo e afasta o perigo
Der Herr ist mit dir, er hält Gefahr fern
Te digo que ligo e sigo, consigo, prossigo no abrigo
Ich sage dir: Ich rufe, folge, schaffe, gehe weiter im Schutz
Na quem é e QUEM É ta comigo
Im Glauben: Nur wer IST und WER IST steht bei mir
Mais que uma junção, isso é uma unção
Mehr als Verbindung, das ist Salbung
Reconexão dos nossos manos, nossa função
Wiedervereinigung unserer Brüder, unsere Bestimmung
Jesus Cristo, é nisto que insisto
Jesus Christus, darauf bestehe ich
Resisto, invisto, persisto e conquisto
Ich widerstehe, investiere, beharre und erobere
A chama acesa e aclama a certeza
Die Flamme brennt und preist die Gewissheit
O que É real, nunca precisou de realeza
Was wahrhaft real ist, brauchte nie Adel
Realmente, isso aqui é religare
Wahrlich, das hier ist Religare
Conseqüentemente, isso aqui é religare
Folglich, das hier ist Religare
A chama acesa e aclama a certeza
Die Flamme brennt und preist die Gewissheit
O que É real, nunca precisou de realeza
Was wahrhaft real ist, brauchte nie Adel
Realmente, isso aqui é religare
Wahrlich, das hier ist Religare
Conseqüentemente, isso aqui é religare
Folglich, das hier ist Religare
Isso aqui é religare...
Das hier ist Religare...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.