Paroles et traduction Fex Bandollero, Kaliba & Fabi Nazaret - Encontrei
O
que
te
proponho
Я
предлагаю
тебе
É
enfrentar
a
realidade
em
busca
do
sonho
Столкнуться
с
реальностью
в
поисках
мечты
Rasgue
a
fantasia
Разрушь
фантазии
A
verdade
é
quem
dita
o
seu
dia
a
dia
Истина
правит
твоей
повседневной
жизнью
Senhor
meu
Rei
Господа,
моего
Короля
Qual
o
sentido
da
sua
vida
В
чём
смысл
твоей
жизни
Tá
deprimido
e
sem
saída
Ты
в
депрессии
и
не
видишь
выхода
Foi
atingido
e
restou
a
ferida
Ты
был
ранен
и
осталась
рана
Foi
reprimido
na
sua
investida
Тебя
подавили
в
твоём
порыве
Não
importa,
confia
no
Deus
que
abre
a
porta
Неважно,
доверься
Богу,
который
открывает
двери
Que
te
ama
desde
sempre
e
contigo
Se
importa
Который
всегда
тебя
любит
и
заботится
о
тебе
Desentorta
e
o
mal
Ele
corta
Исправит
и
зло
Он
искоренит
Mas
também
põe
a
prova
o
quanto
sua
fé
suporta
Но
также
испытывает,
насколько
крепка
твоя
вера
Ultrapassa
gerações
Превзошёл
поколения
Observa
corações
e
suas
ações
Наблюдает
за
сердцами
и
их
поступками
Lhe
agradeço
em
minhas
orações
Благодарю
Тебя
в
своих
молитвах
Por
Sua
misericórdia
e
Suas
revelações
За
Твоё
милосердие
и
Твои
откровения
Me
ensinou
a
perdoar
Он
научил
меня
прощать
E
ao
mesmo
tempo
não
mais
magoar
И
в
то
же
время
больше
не
причинять
боль
Me
falou
pra
eu
não
recuar
Сказал
мне
не
отступать
E,
por
onde
eu
for,
vai
me
abençoar
И,
куда
бы
я
ни
пошёл,
благословит
меня
O
que
te
proponho
Я
предлагаю
тебе
É
enfrentar
a
realidade
em
busca
do
sonho
Столкнуться
с
реальностью
в
поисках
мечты
Rasgue
a
fantasia
Разрушь
фантазии
A
verdade
é
quem
dita
o
seu
dia
a
dia
Истина
правит
твоей
повседневной
жизнью
Senhor
meu
Rei
Господа,
моего
Короля
Marcho,
soldado
de
caneta
e
papel
Я
иду,
воин
с
ручкой
и
бумагой
Se
eu
marchar
direito,
Jesus
me
leva
pro
céu
Если
я
буду
идти
правильно,
Иисус
примет
меня
в
рай
Nesse
jogo
não
preciso
de
troféu
В
этой
игре
мне
не
нужен
трофей
Com
Ele
tenho
uma
aliança
e
o
amor
é
o
nosso
anel
С
Ним
у
меня
есть
союз,
и
любовь
- наше
кольцо
Podia
a
gente
ter
ido
pro
bebeléu
Мы
могли
бы
попасть
в
ад
Não
fosse
conosco
nosso
Deus:
Emanuel
Если
бы
не
было
с
нами
нашего
Бога:
Эммануила
Lá
no
templo,
foi
rasgado
o
véu
Там,
в
храме,
был
разорван
занавес
Livrou-me
de
ser
réu
O
Real
Rei
de
Israel
Искупил
мою
вину
Истинный
Царь
Израиля
Em
verdade
nos
disse
Он
сказал
нам
истину
Os
Seus
ensinamentos,
o
resto
é
crendice
Его
учения,
остальное
- суеверия
Então
se
acha
que
é
tolice
Так
что,
если
ты
считаешь
это
глупостью
Procure
as
maravilhas
do
país
lá
da
Alice
Ищите
чудеса
в
стране
Алисы
Você
prefere
um
livro
de
ficção?
Ты
предпочитаешь
книгу
вымысла?
Não?!
Então
confere
um
que
te
dá
salvação
Нет?!
Тогда
прочитай
ту,
которая
даёт
тебе
спасение
Que
interfere
na
sua
condição
Которая
влияет
на
твоё
состояние
Então,
não
desespere,
busque
a
solução
Так
что,
не
отчаивайся,
ищи
решение
O
que
te
proponho
Я
предлагаю
тебе
É
enfrentar
a
realidade
em
busca
do
sonho
Столкнуться
с
реальностью
в
поисках
мечты
Rasgue
a
fantasia
Разрушь
фантазии
A
verdade
é
quem
dita
o
seu
dia
a
dia
Истина
правит
твоей
повседневной
жизнью
Senhor
meu
Rei
Господа,
моего
Короля
Seja
numa
mansão
ou
na
rua
В
особняке
или
на
улице
Eu
declaro
meu
Senhor
que
a
minha
alma
é
Tua
Я
провозглашаю
своего
Господа,
что
моя
душа
- Твоя
E
por
mais
que
o
inimigo
influa
И
как
бы
враг
ни
влиял
Meu
coração
com
ele
não
pactua
Моё
сердце
с
ним
не
вступает
в
сговор
Nesse
mundo
onde
o
terror
sempre
atua
В
этом
мире,
где
ужас
всегда
присутствует
Não
há
poder
que
ao
meu
Deus
substitua
Нет
такой
силы,
которая
могла
бы
заменить
моего
Бога
Nossa
visão
às
vezes
se
tumultua
Наше
зрение
иногда
затуманивается
Mas
a
unção
que
é
Sua
em
nossa
alma
Ele
tatua
Но
помазание,
которое
исходит
от
Него,
запечатлевается
на
нашей
душе
A
verdade
é
absoluta,
a
mentira
é
fracionada
Правда
абсолютна,
а
ложь
неполна
O
bem
é
uma
disputa
o
mal
resulta
sempre
em
nada
Добро
- это
борьба,
зло
всегда
приводит
к
ничему
A
alegria
é
enxuta
e
a
dor
é
encharcada
Радость
- это
капля,
а
горе
- потоп
O
amor
é
pra
quem
escuta
e
a
vingança
é
calada
Любовь
для
тех,
кто
слушает,
а
месть
молчит
O
caminho
é
de
sua
plena
escolha
Путь
- это
твой
свободный
выбор
Viver
livre
e
feliz
ou
preso
dentro
de
uma
bolha
Жить
свободно
и
счастливо
или
запертым
в
пузыре
A
você
cabe
semear
para
que
colha
Тебе
придётся
сеять,
чтобы
потом
пожинать
Pois
Ele
sabe
até
do
cair
de
uma
folha
Ибо
Он
знает
даже
о
падении
каждого
листа
O
que
te
proponho
Я
предлагаю
тебе
É
enfrentar
a
realidade
em
busca
do
sonho
Столкнуться
с
реальностью
в
поисках
мечты
Rasgue
a
fantasia
Разрушь
фантазии
A
verdade
é
quem
dita
o
seu
dia
a
dia
Истина
правит
твоей
повседневной
жизнью
Senhor
meu
Rei
Господа,
моего
Короля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.