Paroles et traduction Fex Bandollero, Riverson Vianna, Marcelo Gonçalves & Renato Max - Só Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
Eu
andava
pelo
escuro
procurando
a
Я
бродил
во
тьме,
ища
свет,
Luz,
caminhava
pelo
mundo
que
me
seduz
Шел
по
миру,
который
меня
соблазнял.
Mas
hoje
só
o
que
me
conduz
é
a
palavra
daquele
que
morreu
na
cruz
Но
сегодня
меня
ведет
лишь
слово
того,
кто
умер
на
кресте.
Vivia
uma
mentira
que
eu
me
impus,
agia
sob
a
ira
que
o
diabo
induz
Я
жил
во
лжи,
которую
сам
себе
навязал,
действовал
под
гневом,
который
внушал
дьявол.
Criava
em
minha
mente
vários
tabus
Создавал
в
своем
разуме
различные
табу,
Mas
agora
pela
verdade
o
mal
se
reduz
Но
теперь,
благодаря
истине,
зло
отступает.
Que
toda
falsidade
caia
por
terra
Пусть
всякая
ложь
падет,
Venho
com
Sua
paz,
vencendo
a
guerra
Я
иду
с
Его
миром,
побеждая
в
войне.
Vê
se
me
entende,
eu
vou
em
frente
a
todo
custo
Пойми
меня,
я
иду
вперед
любой
ценой,
Não
tô
aqui
só
pra
tentar
ser
bom
mas,
também,
pra
tentar
ser
justo
Я
здесь
не
только
для
того,
чтобы
пытаться
быть
хорошим,
но
и
для
того,
чтобы
быть
справедливым.
Sei
que
vou
acertar,
mas
também
vou
errar,
Знаю,
что
буду
прав,
но
также
буду
ошибаться,
Mas
não
posso
pensar
em
deixar
de
tentar
Но
я
не
могу
думать
о
том,
чтобы
перестать
пытаться.
Sem
pestanejar,
to
aqui
pra
lutar,
o
nome
de
Jeová,
sempre
vou
honrar
Не
колеблясь,
я
здесь,
чтобы
бороться,
имя
Иеговы
я
всегда
буду
чтить.
Quem
desacreditar,
tenho
como
provar
o
poder
que
faz
uma
vida
mudar
Кто
не
верит,
тому
я
могу
доказать
силу,
которая
меняет
жизнь,
O
poder
que
faz
um
cego
enxergar,
o
poder
que
faz
um
morto
levantar
Силу,
которая
позволяет
слепому
видеть,
силу,
которая
воскрешает
мертвых.
Agora
sei
que
esse
aqui
é
o
meu
lugar
Теперь
я
знаю,
что
это
мое
место,
E
é
do
lado
do
único
que
pode
me
julgar
И
это
рядом
с
единственным,
кто
может
меня
судить.
Tô
na
pista
sem
derrapar,
tô
na
lista
então
vô
entrar
Я
на
трассе,
не
сбиваюсь
с
пути,
я
в
списке,
значит,
войду.
Não
insista
em
querer
barrar,
"hasta
la
vista"
aqui
vou
ficar
Не
пытайся
меня
остановить,
"hasta
la
vista",
я
остаюсь
здесь.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
Não
quero
arma,
nem
karma,
nem
dharma,
nem
sarna
pra
me
coçar
Мне
не
нужно
оружие,
ни
карма,
ни
дхарма,
ни
чесотка,
чтобы
чесаться,
Pois
basta
pelo
caminho
certo
eu
andar
sem
tropeçar
Ведь
достаточно
идти
по
верному
пути,
не
спотыкаясь.
Do
meu
lugar
de
direito
eu
vou
me
apossar
Я
займу
свое
законное
место,
O
fogo
que
trago
no
peito
sei
que
nunca
vai
cessar
Огонь,
который
горит
в
моей
груди,
я
знаю,
никогда
не
погаснет.
Amor
incondicional,
ardor
que
elimina
o
mal
Безусловная
любовь,
пыл,
уничтожающий
зло,
Calor
desproporcional,
valor
que
não
tem
final
Непропорциональное
тепло,
ценность,
которая
не
имеет
конца.
Não
há
nada
igual,
é
descomunal,
não
é
virtual,
é
bem
real
Нет
ничего
подобного,
это
необычайно,
это
не
виртуально,
это
реально.
Não
é
carnal,
é
espiritual,
não
é
banal
é
O
Maioral
Это
не
плотское,
это
духовное,
это
не
банально,
это
Величайшее.
Jeová
Jire,
El
Shadai,
Adonai
Иегова
Ире,
Эль
Шаддай,
Адонай,
Aquele
que
na
hora
do
aperto
todo
mundo
chama
de
Pai
Тот,
кого
в
трудную
минуту
все
называют
Отцом.
Nosso
alicerce,
por
isso
a
casa
num
cai
Наш
фундамент,
поэтому
дом
не
падает.
Quem
o
reconhece
sabe
que
o
mal
se
vai
Кто
Его
признает,
знает,
что
зло
уйдет.
(Vai...)
Senhor
do
meu
coração
(Уйдет...)
Господь
моего
сердца,
(Vai...)
Aqui
minha
adoração
(Уйдет...)
Вот
мое
поклонение,
(Vai...)
Pra
Ti
toda
oração
(Уйдет...)
Тебе
всякая
молитва.
Quero
ser
merecedor
dou
Seu
grande
amor
acolhedor,
Redentor,
minha
Хочу
быть
достойным
Твоей
великой,
всеобъемлющей
любви,
Искупитель,
мое
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
(Vai...)
Reconheça
O
Deus
(Уйдет...)
Признай
Бога,
Que
chega
junto
e
toma
conta
de
todos
filhos
seus
Который
приходит
и
заботится
обо
всех
своих
детях.
(Vai...)
Agradeça
O
Deus
(Уйдет...)
Благодари
Бога,
Pois
Ele
nunca
desaponta
o
pedido
dos
seus
Ведь
Он
никогда
не
разочаровывает
просьбы
своих.
(Vai...)
Engrandeça
O
Deus
(Уйдет...)
Прославляй
Бога,
Que
pela
fé
sempre
te
aponta
como
mais
um
dos
seus
Который
по
вере
всегда
указывает
на
тебя
как
на
одного
из
своих.
(Vai...)
Obedeça
O
Deus
(Уйдет...)
Повинуйся
Богу,
Pois
aquele
que
o
afronta
não
está
entre
os
seus
Ведь
тот,
кто
бросает
Ему
вызов,
не
среди
Его.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
É
que
me
conduz
Меня
ведет,
A
quem
por
mim
morreu
na
cruz
Тому,
кто
за
меня
умер
на
кресте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.