Fex Bandollero feat. Natália Campos - Em Verdade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fex Bandollero feat. Natália Campos - Em Verdade




Em Verdade
По правде говоря
Que soem as trombetas e caiam as muralhas de Jericó
Пусть зазвучат трубы, и падут стены Иерихона,
Israel, Tua face e deixa de ser Jacó
Израиль, узри Лик Его и перестань быть Иаковом,
E deixa de ser bocó, sem queixa, faz que nem
Перестань быть глупцом, без жалоб, будь как Иов,
Ou tu qué olhá traz igual fez a mulher de
Или ты хочешь оглянуться назад, как жена Лота?
É difícil? então bem vindo ao mundo real
Трудно? Тогда добро пожаловать в реальный мир,
Onde o mal finge ser bom e o julgo é desigual
Где зло притворяется добром, а иго неравно,
Mil a minha esquerda, 10 mil a minha direita
Тысяча слева от меня, десять тысяч справа от меня,
Fatal, mas não me atinge que é letal
Смертельно, но меня это не задевает, ведь это смертельно.
Sou salvo por um sacrifício inocente
Я спасен невинной жертвой,
Sou alvo do genitor daquele que mente
Я мишень отца того, кто лжет,
Sou sal, sobre esse mundo raso e doente
Я соль, иду по этому мелкому и больному миру,
Sou alvo mais que a neve mais reluzente
Я цель, ярче, чем самый сверкающий снег.
Esse lugar não é digno dos meus
Это место недостойно моих,
Alguns dizem que servem mas a propósitos seus
Некоторые говорят, что служат, но только своим целям,
Servem a Deus? Perguntem: Servem pra Deus?
Служат Богу? Спросите: Служат ли они Богу?
Seguem suas visões, ceguem-se para ver Deus
Следуют своим видениям, слепнут, чтобы увидеть Бога.
Em verdade de espirito eu me renovo a cada dia
По правде духа, я обновляюсь каждый день,
Liberdade é o requisito de uma vida cheia de alegria
Свобода необходимое условие жизни, полной радости,
Vou adorar, vou exaltar, glorificar
Я буду поклоняться, я буду превозносить, я буду славить,
Jeovah Rafah
Иегову Рафа.
Santo és Tu Senhor das nações
Свят Ты, Господь народов,
Sei que está comigo nessa cova de leões
Я знаю, что Ты со мной в этом львином рву,
Meu único amigo em meio as tribulações
Мой единственный друг среди невзгод,
É o meu real abrigo contra todas maldições
Мое истинное убежище от всех проклятий.
Se possível afasta de mim esse cálice
Если возможно, отведи от меня эту чашу,
Que cada perseguidor lamente e caLe-se
Пусть каждый преследователь пожалеет и замолчит,
Não mentira que dure sob a verdade
Нет лжи, которая длится под истиной,
Mas que sempre seja feita a sua vontade
Но пусть всегда будет на всё Твоя воля.
Permaneço firme nos seus caminhos
Я твердо стою на Твоих путях,
Mesmo sabendo que a coroa vem com espinhos
Даже зная, что корона приходит с терниями,
Mesmo vivendo entre pensamentos mesquinhos
Даже живя среди мелочных мыслей,
Enlouquecendo nessa multidão de sozinhos
Сходя с ума в этой толпе одиноких.
Quero o Seu melhor, não quero ser melhor
Я хочу Твоего лучшего, я не хочу быть лучшим,
Verteu sangue e suor e deu o Seu melhor
Ты пролил кровь и пот и отдал Свое лучшее,
Sei que sou o pior, isso sei decor
Я знаю, что я худший, я это уже выучил наизусть,
De todos o menor, mas me tornou melhor
Из всех самый маленький, но Ты сделал меня лучше.
Em verdade de espirito eu me renovo a cada dia
По правде духа, я обновляюсь каждый день,
Liberdade é o requisito de uma vida cheia de alegria
Свобода необходимое условие жизни, полной радости,
Vou adorar, vou exaltar, glorificar
Я буду поклоняться, я буду превозносить, я буду славить,
Jeovah Raah
Иегову Раа.
Eu me preocupo em dar um bom exemplo
Я забочусь о том, чтобы подавать хороший пример,
Outros querem costurar o véu do templo
Другие же хотят только заштопать завесу храма,
O céu em tempo será sem contratempo
Небо вовремя будет без помех,
Virá a glória do que hoje ainda não contemplo
Придет слава того, что я сегодня еще не созерцаю.
Permita que eu seja seu instrumento
Позволь мне быть Твоим инструментом,
Use-me da Tua maneira e a Teu contento
Используй меня по Твоему усмотрению и к Твоему удовольствию,
Que eu não seja refém de todo vento
Чтобы я не был заложником каждого ветра,
De pensamento que impede o meu crescimento
Мысли, которая препятствует моему росту.
Um gigante de cada vez, um instante com sensatez
По одному гиганту за раз, мгновение с рассудительностью,
No semblante intrepidez, suplicante sem timidez
На лице бесстрашие, проситель без робости,
Sigo avante na lucidez, exultante na honradez
Иду вперед в ясности, ликуя в честности,
Protestante com nitidez, diante de Quem me fez
Протестант с четкостью, я стою перед Тем, Кто меня создал.
Deus de aliança, esperança que não tem fim
Бог завета, надежда, которой нет конца,
Um não que eu dou pro mundo pra Ti vale como um sim
«Нет», которое я говорю миру, для Тебя значит «да»,
A seta do inimigo não chega a tocar em mim
Стрела врага не может коснуться меня,
Sou forte e vivo assim como o sangue carmesim
Я силен и живу, как багряная кровь.
Em verdade de espirito eu me renovo a cada dia
По правде духа, я обновляюсь каждый день,
Liberdade é o requisito de uma vida cheia de alegria
Свобода необходимое условие жизни, полной радости,
Vou adorar, vou exaltar, glorificar
Я буду поклоняться, я буду превозносить, я буду славить,
Jeovah Shamah
Иегову Шамму.





Writer(s): Odair Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.