Paroles et traduction Fex Bandollero feat. Natália Campos - Em Verdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Verdade
По правде говоря
Que
soem
as
trombetas
e
caiam
as
muralhas
de
Jericó
Пусть
зазвучат
трубы,
и
падут
стены
Иерихона,
Israel,
vê
Tua
face
e
deixa
de
ser
Jacó
Израиль,
узри
Лик
Его
и
перестань
быть
Иаковом,
E
deixa
de
ser
bocó,
sem
queixa,
faz
que
nem
Jó
Перестань
быть
глупцом,
без
жалоб,
будь
как
Иов,
Ou
tu
qué
olhá
pá
traz
igual
fez
a
mulher
de
Ló
Или
ты
хочешь
оглянуться
назад,
как
жена
Лота?
É
difícil?
então
bem
vindo
ao
mundo
real
Трудно?
Тогда
добро
пожаловать
в
реальный
мир,
Onde
o
mal
finge
ser
bom
e
o
julgo
é
desigual
Где
зло
притворяется
добром,
а
иго
неравно,
Mil
a
minha
esquerda,
10
mil
a
minha
direita
Тысяча
слева
от
меня,
десять
тысяч
справа
от
меня,
Fatal,
mas
não
me
atinge
que
é
letal
Смертельно,
но
меня
это
не
задевает,
ведь
это
смертельно.
Sou
salvo
por
um
sacrifício
inocente
Я
спасен
невинной
жертвой,
Sou
alvo
do
genitor
daquele
que
mente
Я
мишень
отца
того,
кто
лжет,
Sou
sal,
vô
sobre
esse
mundo
raso
e
doente
Я
соль,
иду
по
этому
мелкому
и
больному
миру,
Sou
alvo
mais
que
a
neve
mais
reluzente
Я
цель,
ярче,
чем
самый
сверкающий
снег.
Esse
lugar
não
é
digno
dos
meus
Это
место
недостойно
моих,
Alguns
dizem
que
servem
mas
só
a
propósitos
seus
Некоторые
говорят,
что
служат,
но
только
своим
целям,
Servem
a
Deus?
Perguntem:
Servem
pra
Deus?
Служат
Богу?
Спросите:
Служат
ли
они
Богу?
Seguem
suas
visões,
ceguem-se
para
ver
Deus
Следуют
своим
видениям,
слепнут,
чтобы
увидеть
Бога.
Em
verdade
de
espirito
eu
me
renovo
a
cada
dia
По
правде
духа,
я
обновляюсь
каждый
день,
Liberdade
é
o
requisito
de
uma
vida
cheia
de
alegria
Свобода
— необходимое
условие
жизни,
полной
радости,
Vou
adorar,
vou
exaltar,
glorificar
Я
буду
поклоняться,
я
буду
превозносить,
я
буду
славить,
Jeovah
Rafah
Иегову
Рафа.
Santo
és
Tu
Senhor
das
nações
Свят
Ты,
Господь
народов,
Sei
que
está
comigo
nessa
cova
de
leões
Я
знаю,
что
Ты
со
мной
в
этом
львином
рву,
Meu
único
amigo
em
meio
as
tribulações
Мой
единственный
друг
среди
невзгод,
É
o
meu
real
abrigo
contra
todas
maldições
Мое
истинное
убежище
от
всех
проклятий.
Se
possível
afasta
de
mim
esse
cálice
Если
возможно,
отведи
от
меня
эту
чашу,
Que
cada
perseguidor
lamente
e
caLe-se
Пусть
каждый
преследователь
пожалеет
и
замолчит,
Não
há
mentira
que
dure
sob
a
verdade
Нет
лжи,
которая
длится
под
истиной,
Mas
que
sempre
seja
feita
a
sua
vontade
Но
пусть
всегда
будет
на
всё
Твоя
воля.
Permaneço
firme
nos
seus
caminhos
Я
твердо
стою
на
Твоих
путях,
Mesmo
sabendo
que
a
coroa
vem
com
espinhos
Даже
зная,
что
корона
приходит
с
терниями,
Mesmo
vivendo
entre
pensamentos
mesquinhos
Даже
живя
среди
мелочных
мыслей,
Enlouquecendo
nessa
multidão
de
sozinhos
Сходя
с
ума
в
этой
толпе
одиноких.
Quero
o
Seu
melhor,
não
quero
ser
melhor
Я
хочу
Твоего
лучшего,
я
не
хочу
быть
лучшим,
Verteu
sangue
e
suor
e
deu
o
Seu
melhor
Ты
пролил
кровь
и
пот
и
отдал
Свое
лучшее,
Sei
que
sou
o
pior,
isso
já
sei
decor
Я
знаю,
что
я
худший,
я
это
уже
выучил
наизусть,
De
todos
o
menor,
mas
me
tornou
melhor
Из
всех
самый
маленький,
но
Ты
сделал
меня
лучше.
Em
verdade
de
espirito
eu
me
renovo
a
cada
dia
По
правде
духа,
я
обновляюсь
каждый
день,
Liberdade
é
o
requisito
de
uma
vida
cheia
de
alegria
Свобода
— необходимое
условие
жизни,
полной
радости,
Vou
adorar,
vou
exaltar,
glorificar
Я
буду
поклоняться,
я
буду
превозносить,
я
буду
славить,
Eu
me
preocupo
em
dar
um
bom
exemplo
Я
забочусь
о
том,
чтобы
подавать
хороший
пример,
Outros
só
querem
costurar
o
véu
do
templo
Другие
же
хотят
только
заштопать
завесу
храма,
O
céu
em
tempo
será
sem
contratempo
Небо
вовремя
будет
без
помех,
Virá
a
glória
do
que
hoje
ainda
não
contemplo
Придет
слава
того,
что
я
сегодня
еще
не
созерцаю.
Permita
que
eu
seja
seu
instrumento
Позволь
мне
быть
Твоим
инструментом,
Use-me
da
Tua
maneira
e
a
Teu
contento
Используй
меня
по
Твоему
усмотрению
и
к
Твоему
удовольствию,
Que
eu
não
seja
refém
de
todo
vento
Чтобы
я
не
был
заложником
каждого
ветра,
De
pensamento
que
impede
o
meu
crescimento
Мысли,
которая
препятствует
моему
росту.
Um
gigante
de
cada
vez,
um
instante
com
sensatez
По
одному
гиганту
за
раз,
мгновение
с
рассудительностью,
No
semblante
intrepidez,
suplicante
sem
timidez
На
лице
бесстрашие,
проситель
без
робости,
Sigo
avante
na
lucidez,
exultante
na
honradez
Иду
вперед
в
ясности,
ликуя
в
честности,
Protestante
com
nitidez,
tô
diante
de
Quem
me
fez
Протестант
с
четкостью,
я
стою
перед
Тем,
Кто
меня
создал.
Deus
de
aliança,
esperança
que
não
tem
fim
Бог
завета,
надежда,
которой
нет
конца,
Um
não
que
eu
dou
pro
mundo
pra
Ti
vale
como
um
sim
«Нет»,
которое
я
говорю
миру,
для
Тебя
значит
«да»,
A
seta
do
inimigo
não
chega
a
tocar
em
mim
Стрела
врага
не
может
коснуться
меня,
Sou
forte
e
vivo
assim
como
o
sangue
carmesim
Я
силен
и
живу,
как
багряная
кровь.
Em
verdade
de
espirito
eu
me
renovo
a
cada
dia
По
правде
духа,
я
обновляюсь
каждый
день,
Liberdade
é
o
requisito
de
uma
vida
cheia
de
alegria
Свобода
— необходимое
условие
жизни,
полной
радости,
Vou
adorar,
vou
exaltar,
glorificar
Я
буду
поклоняться,
я
буду
превозносить,
я
буду
славить,
Jeovah
Shamah
Иегову
Шамму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odair Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.