Paroles et traduction Fex Bandollero feat. William Aquino - Deus Com Você
Deus Com Você
God With You
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
What
good
is
the
infinite
without
stars!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
It's
the
same
as
your
chest
without
love...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
The
sky
always
strives
not
to
lose
them
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Just
as
our
Lord
did
for
us
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Even
in
the
immensity
of
all
creation
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
There
is
only
one
reason
in
our
hearts
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
If
you
stop
to
think,
you
will
realize
Que
Deus
está
com
você
That
God
is
with
you
Cada
ponto
no
céu
sempre
tem
o
seu
papel
Every
point
in
the
sky
always
has
its
role
E
você
aí
parado,
opaco,
sentindo
o
amargo
do
fel
And
you're
standing
there,
opaque,
feeling
the
bitterness
of
gall
Vivendo
como
réu,
meio
que
jogado
ao
léu
Living
like
a
defendant,
kind
of
thrown
to
the
dogs
Sem
o
brilho
merecido
oferecido
a
quem
já
provou
do
mais
doce
mel
Without
the
deserved
shine
offered
to
those
who
have
tasted
the
sweetest
honey
Não
fique
de
chapéu,
não
existe
Papai
Noel
Don't
wear
a
hat,
there's
no
Santa
Claus
Mas
tem
um
Pai
que
é
presente,
sempre,
te
garanto,
Ele
é
fiel
But
there
is
a
Father
who
is
present,
always,
I
guarantee
you,
He
is
faithful
Sem
fazer
escarcéu,
todos
sabem
o
mundo
é
cruel
Without
making
a
fuss,
everyone
knows
the
world
is
cruel
E
não
é
de
hoje,
And
it's
not
from
today,
é
de
bem
antes
do
irmão
invejoso
ter
matado
Abel
(hey)
it's
from
well
before
the
envious
brother
killed
Abel
(hey)
Se
você
sente
um
vazio
de
repente
dentro
do
seu
peito
(o-ou)
If
you
suddenly
feel
an
emptiness
inside
your
chest
(o-or)
Que
te
traz
sofrimento
e
tu
não
pode
explicar
direito
(o-ou)
That
brings
you
suffering
and
you
can't
explain
it
right
(o-or)
Doutor
examinou
e
falou
que
já
não
tem
mais
jeito
(o-ou)
The
doctor
examined
and
said
there's
no
way
out
(o-or)
Pois
eu
te
digo
que
eu
conheço
o
remédio
perfeito
Well,
I
tell
you,
I
know
the
perfect
remedy
Não
tem
lá
na
farmácia,
nem
em
laboratório
It's
not
in
the
pharmacy,
nor
in
the
laboratory
Não
requer
nenhuma
audácia,
é
simples
e
notório
It
doesn't
require
any
audacity,
it's
simple
and
notorious
Basta
você
abrir
o
seu
coração...
You
just
have
to
open
your
heart...
Para
Jesus
entrar...
For
Jesus
to
enter...
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
What
good
is
the
infinite
without
stars!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
It's
the
same
as
your
chest
without
love...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
The
sky
always
strives
not
to
lose
them
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Just
as
our
Lord
did
for
us
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Even
in
the
immensity
of
all
creation
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
There
is
only
one
reason
in
our
hearts
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
If
you
stop
to
think,
you
will
realize
Que
Deus
está
com
você
That
God
is
with
you
A
Deus
todo
louvor,
honra
ao
Criador
To
God
all
praise,
honor
to
the
Creator
Poder
transformador
e
enriquecedor
Transforming
and
enriching
power
Em
nome
do
Senhor
sou
mais
que
vencedor
In
the
name
of
the
Lord
I
am
more
than
a
conqueror
Toque
abençoador
que
me
fez
rimador
Blessing
touch
that
made
me
a
rhymer
Apaga
toda
dor,
afaga
e
traz
calor
Erases
all
pain,
caresses
and
brings
warmth
Penso
em
cada
chaga
recebida
por
amor
I
think
of
every
wound
received
for
love
No
frio
é
cobertor,
na
batalha
é
protetor
In
the
cold
it's
a
blanket,
in
battle
it's
a
protector
Pega
o
vaso
mais
duro,
He
takes
the
hardest
vase,
Que
se
acha
seguro,
e
quebra
como
se
fosse
um
isopor
(hey)
That
thinks
it's
safe,
and
breaks
it
as
if
it
were
Styrofoam
(hey)
Acreditar
em
Deus
não
é
ser
"zé
mané"
(é)
Believing
in
God
is
not
being
a
"fool"
(yeah)
Otário
é
quem
vive
como
o
diabo
quer
(é)
A
sucker
is
who
lives
as
the
devil
wants
(yeah)
Vai
querer
dar
Pelé
(é)
ou
ser
um
Josué
(é)
Will
you
want
to
be
Pelé
(yeah)
or
be
a
Joshua
(yeah)
Ou
vai
dar
uma
de
"migué"
e
ficar
de
segunda
como
fez
Tomé
Or
will
you
fake
it
and
stay
on
the
sidelines
like
Thomas
did
Assim
não
pode
ser,
pra
mim
nem
pra
você
This
can't
be,
not
for
me,
not
for
you
No
fim
vai
perceber,
por
isso
vim
dizer
In
the
end
you
will
understand,
that's
why
I
came
to
tell
you
Basta
você
abrir
o
seu
coração...
You
just
have
to
open
your
heart...
Para
Jesus
entrar...
For
Jesus
to
enter...
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
What
good
is
the
infinite
without
stars!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
It's
the
same
as
your
chest
without
love...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
The
sky
always
strives
not
to
lose
them
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Just
as
our
Lord
did
for
us
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Even
in
the
immensity
of
all
creation
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
There
is
only
one
reason
in
our
hearts
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
If
you
stop
to
think,
you
will
realize
Que
Deus
está
com
você
That
God
is
with
you
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
What
good
is
the
infinite
without
stars!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
It's
the
same
as
your
chest
without
love...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
The
sky
always
strives
not
to
lose
them
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Just
as
our
Lord
did
for
us
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Even
in
the
immensity
of
all
creation
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
There
is
only
one
reason
in
our
hearts
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
If
you
stop
to
think,
you
will
realize
Que
Deus
está
com
você
That
God
is
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.