Paroles et traduction Fex Bandollero feat. William Aquino - Deus Com Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
Что
толку
в
бесконечности
без
звёзд!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
Это
всё
равно
что
твоя
грудь
без
любви...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
Небо
всегда
старается
их
не
потерять,
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Так
же,
как
и
наш
Господь
сделал
для
нас.
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Даже
в
необъятности
всего
творения
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
Есть
только
одна
причина
в
нашем
сердце.
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
Если
ты
остановишься
и
подумаешь,
то
поймёшь,
Que
Deus
está
com
você
Что
Бог
с
тобой.
Cada
ponto
no
céu
sempre
tem
o
seu
papel
Каждая
точка
на
небе
играет
свою
роль,
E
você
aí
parado,
opaco,
sentindo
o
amargo
do
fel
А
ты
стоишь
здесь,
потухшая,
чувствуя
горечь
полыни,
Vivendo
como
réu,
meio
que
jogado
ao
léu
Живёшь
как
подсудимая,
брошенная
на
произвол
судьбы,
Sem
o
brilho
merecido
oferecido
a
quem
já
provou
do
mais
doce
mel
Без
заслуженного
сияния,
предлагаемого
тем,
кто
вкусил
сладчайший
мёд.
Não
fique
de
chapéu,
não
existe
Papai
Noel
Не
жди
чуда,
Деда
Мороза
не
существует,
Mas
tem
um
Pai
que
é
presente,
sempre,
te
garanto,
Ele
é
fiel
Но
есть
Отец,
который
всегда
рядом,
уверяю
тебя,
Он
верен.
Sem
fazer
escarcéu,
todos
sabem
o
mundo
é
cruel
Без
лишнего
шума,
все
знают,
что
мир
жесток,
E
não
é
de
hoje,
И
это
не
новость,
é
de
bem
antes
do
irmão
invejoso
ter
matado
Abel
(hey)
это
было
задолго
до
того,
как
завистливый
брат
убил
Авеля
(эй).
Se
você
sente
um
vazio
de
repente
dentro
do
seu
peito
(o-ou)
Если
ты
вдруг
чувствуешь
пустоту
в
своей
груди
(о-оу),
Que
te
traz
sofrimento
e
tu
não
pode
explicar
direito
(o-ou)
Которая
приносит
тебе
страдания,
и
ты
не
можешь
объяснить
это
(о-оу),
Doutor
examinou
e
falou
que
já
não
tem
mais
jeito
(o-ou)
Доктор
осмотрел
и
сказал,
что
уже
ничего
нельзя
сделать
(о-оу),
Pois
eu
te
digo
que
eu
conheço
o
remédio
perfeito
Тогда
я
скажу
тебе,
что
знаю
идеальное
лекарство.
Não
tem
lá
na
farmácia,
nem
em
laboratório
Его
нет
в
аптеке,
ни
в
лаборатории,
Não
requer
nenhuma
audácia,
é
simples
e
notório
Не
требуется
никакой
дерзости,
это
просто
и
очевидно,
Basta
você
abrir
o
seu
coração...
Тебе
просто
нужно
открыть
своё
сердце...
Para
Jesus
entrar...
Чтобы
Иисус
вошёл...
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
Что
толку
в
бесконечности
без
звёзд!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
Это
всё
равно
что
твоя
грудь
без
любви...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
Небо
всегда
старается
их
не
потерять,
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Так
же,
как
и
наш
Господь
сделал
для
нас.
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Даже
в
необъятности
всего
творения
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
Есть
только
одна
причина
в
нашем
сердце.
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
Если
ты
остановишься
и
подумаешь,
то
поймёшь,
Que
Deus
está
com
você
Что
Бог
с
тобой.
A
Deus
todo
louvor,
honra
ao
Criador
Богу
вся
хвала,
честь
Создателю,
Poder
transformador
e
enriquecedor
Преобразующая
и
обогащающая
сила,
Em
nome
do
Senhor
sou
mais
que
vencedor
Во
имя
Господа
я
больше,
чем
победитель,
Toque
abençoador
que
me
fez
rimador
Благословенное
прикосновение,
которое
сделало
меня
рифмоплетом.
Apaga
toda
dor,
afaga
e
traz
calor
Стирает
всю
боль,
ласкает
и
приносит
тепло,
Penso
em
cada
chaga
recebida
por
amor
Я
думаю
о
каждой
ране,
полученной
за
любовь,
No
frio
é
cobertor,
na
batalha
é
protetor
В
холоде
- одеяло,
в
битве
- защитник,
Pega
o
vaso
mais
duro,
Берёт
самый
твёрдый
сосуд,
Que
se
acha
seguro,
e
quebra
como
se
fosse
um
isopor
(hey)
Который
считает
себя
безопасным,
и
разбивает
его,
как
пенопласт
(эй).
Acreditar
em
Deus
não
é
ser
"zé
mané"
(é)
Верить
в
Бога
- не
значит
быть
простаком
(да),
Otário
é
quem
vive
como
o
diabo
quer
(é)
Дурак
тот,
кто
живёт
так,
как
хочет
дьявол
(да),
Vai
querer
dar
Pelé
(é)
ou
ser
um
Josué
(é)
Хочешь
быть
Пеле
(да)
или
быть
Иисусом
Навином
(да),
Ou
vai
dar
uma
de
"migué"
e
ficar
de
segunda
como
fez
Tomé
Или
будешь
притворяться
и
оставаться
позади,
как
Фома.
Assim
não
pode
ser,
pra
mim
nem
pra
você
Так
не
может
быть,
ни
для
меня,
ни
для
тебя,
No
fim
vai
perceber,
por
isso
vim
dizer
В
конце
концов,
ты
поймёшь,
поэтому
я
пришёл
сказать,
Basta
você
abrir
o
seu
coração...
Тебе
просто
нужно
открыть
своё
сердце...
Para
Jesus
entrar...
Чтобы
Иисус
вошёл...
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
Что
толку
в
бесконечности
без
звёзд!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
Это
всё
равно
что
твоя
грудь
без
любви...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
Небо
всегда
старается
их
не
потерять,
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Так
же,
как
и
наш
Господь
сделал
для
нас.
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Даже
в
необъятности
всего
творения
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
Есть
только
одна
причина
в
нашем
сердце.
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
Если
ты
остановишься
и
подумаешь,
то
поймёшь,
Que
Deus
está
com
você
Что
Бог
с
тобой.
De
que
vale
o
infinito
sem
estrelas!?
Что
толку
в
бесконечности
без
звёзд!?
É
o
mesmo
que
seu
peito
sem
amor...
Это
всё
равно
что
твоя
грудь
без
любви...
O
céu
se
esforça
sempre
para
não
perdê-las
Небо
всегда
старается
их
не
потерять,
Assim
como
fez
por
nós,
nosso
Senhor
Так
же,
как
и
наш
Господь
сделал
для
нас.
Mesmo
na
imensidão
de
toda
criação
Даже
в
необъятности
всего
творения
Há
uma
só
razão
em
nosso
coração
Есть
только
одна
причина
в
нашем
сердце.
Se
você
parar
para
pensar
vai
perceber
Если
ты
остановишься
и
подумаешь,
то
поймёшь,
Que
Deus
está
com
você
Что
Бог
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.