Fex Bandollero - Abrusolhus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fex Bandollero - Abrusolhus




Abrusolhus
Abrusolhus
Vim, vi, venci, assumo meu lugar
I came, I saw, I conquered, and I take my place
Esse espaço agora é meu e aqui vou ficar
This space is now mine and here I will stay
Não adianta chorar o leite derramado
Don't be crying over spilled milk
firmado e pronto pra voar
I'm ready to fly
Nem vem me segurar e nem me derrubar
Don't try to hold me back or bring me down
Senão você não terá como se desculpar
Otherwise you won't be able to apologize
Se se achar que deve vem tentar
If you think you should, come and try
Sei lá, se eu fosse nem ia me arriscar
I don't know, if I were you I wouldn't even risk it
Então tá, deixa como tá, eu aqui no meu canto
So there you go, leave it as it is, I'm here in my corner
Espanto e no que faço me garanto
I amaze and I guarantee what I do
Nem me vem com porém, contudo, entretanto
Don't come to me with buts, howevers, or on the other hands
Que eu provo o quanto vale o desencanto
I prove how much disillusionment is worth
Eu no meu adianto sem atrasa lado
I'm ahead of my time without being late
Sem pagar de coitado e dar boi pra safado
Without posing as a wretch and giving an ox to a rogue
Cuidado, a inveja te deixa parado
Be careful, envy will leave you paralyzed
Zuado, acabado, desorientado
Taunted, broken, disoriented
Marginalizado por si próprio
Marginalized by himself
Mais que afundado pelo ódio
More than sunken by hatred
Louco, bem chapado, triste ópio
Crazy, stoned, sad opium
E assim fica atrasado rumo ao pódio
And so he falls behind on his way to the podium
Sóbrio e certeiro feito ponteiro de relógio
Sober and accurate like the hand of a clock
Move o mundo inteiro, a cada hora um episódio
It moves the whole world, every hour an episode
Um marco, entre águas, divisório
A landmark, between waters, a dividing line
O fim do seu "mundinho" ilusório
The end of your illusory "little world"
Ei, abra os olhos
Hey, open your eyes
Enxergue a realidade
See the reality
Dez mil anos luz a sua frente
Ten thousand light years ahead of you
Não é mala, é simplesmente a verdade
It's not nonsense, it's simply the truth
Ei, abra os olhos
Hey, open your eyes
Enxergue a realidade
See the reality
Dez mil anos luz a sua frente
Ten thousand light years ahead of you
Não é mala, é simplesmente a verdade
It's not nonsense, it's simply the truth
Eu amo os que me amam e o resto o próprio nome diz
I love those who love me and the rest as the name says
Parafraseando Marisa Monte "bem que se quis"
Paraphrasing Marisa Monte "that's what it was meant to be"
Comédia infeliz, se apaga como giz
Unhappy comedy, disappears like chalk
Te deixo a cicatriz: FEX
I leave you the scar: FEX
bem no seu nariz e não sou remédio pra coriza
I'm right in front of your nose and I'm not a medicine for a runny nose
Sou o seu pior pesadelo, sua ogeriza
I'm your worst nightmare, your disgust
Me economiza com sua mente indecisa
Save me from your indecisive mind
se realiza e sai da brisa
Try to realize and get out of the breeze
Agiliza e contabiliza quanto tempo perdido
Speed up and count how much time you've wasted
Se martirizando e se preocupando comigo
Tormenting yourself and worrying about me
Faz a sua e não me amola
Do your own thing and don't bother me
Pica a mula, o fora, pula, se joga, inimigo
Get on with it, get out, jump, throw yourself, enemy
Quer correr perigo!? Veio ao lugar certo
Do you want to put yourself in danger? You've come to the right place
Pelo certo se sentir correto
To feel right about being right
Direto e reto, sem bancar o esperto
Direct and straight, without being clever
Senão acerto você e quem tiver por perto
Otherwise I'll hit you and whoever's around
Pensamento aberto pra sinceridade
Open mind for sincerity
Não suporto covarde que vive na imaturidade
I can't stand cowards who live in immaturity
Maldade que invade e toma conta da vaidade a vontade
Evil that invades and takes over vanity at will
Verdade sem rivalidade mesmo que não agrade
Truth without rivalry even if it doesn't please
A possibilidade de ser alguém melhor
The possibility of being someone better
Com integridade na vida ninguém fica
With integrity in life, no one is alone
Pare, pense e olhe ao seu redor
Stop, think and look around you
É de dar dó, mas escolheu o lado bem pior
It's a pity, but you've chosen the much worse side
Ei, abra os olhos
Hey, open your eyes
Enxergue a realidade
See the reality
Dez mil anos luz a sua frente
Ten thousand light years ahead of you
Não é mala, é simplesmente a verdade
It's not nonsense, it's simply the truth
Ei, abra os olhos
Hey, open your eyes
Enxergue a realidade
See the reality
Dez mil anos luz a sua frente
Ten thousand light years ahead of you
Não é mala, é simplesmente a verdade
It's not nonsense, it's simply the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.