Fey - 14 Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fey - 14 Years




14 Years
14 лет
I try and feel the sunshine
Я пытаюсь почувствовать солнечный свет,
You bring the rain
Ты приносишь дождь.
You try and hold me down
Ты пытаешься сдержать меня
With your complaints
Своими жалобами.
You cry and moan and complain
Ты плачешь, стонешь и жалуешься,
You whine an tear
Ты ноешь и рыдаешь.
Up to my neck in sorrow
По горло в печали
The touch you bring
От твоего прикосновения.
You just don't step inside to
Ты просто не можешь проникнуть в
14 years
14 лет.
So hard to keep my own head...
Так сложно сохранить ясность ума...
That's what I say
Вот что я говорю.
You know... I've been the beggar...
Знаешь... я была нищей...
I've played the thief
Я была воровкой.
I was the dog... they all tried to beat
Я была собакой... которую все пытались бить.
But it's been
Но это были
14 years of silence
14 лет молчания,
It's been
Это были
14 years of pain
14 лет боли,
It's been
Это были
14 years that are gone forever
14 лет, которые ушли навсегда,
And I'll never have again
И которые никогда не вернутся.
Your stupid girlfriends tell you
Твои глупые подружки говорят тебе,
That I'm to blame
Что я виновата.
Well they're all used-up has-beens
Ну, они все - отработанный материал,
Out of the game
Вышедшие из игры.
This time I'll have the last word
На этот раз последнее слово будет за мной,
You hear what I say
Ты слышишь, что я говорю?
I tried to see it your way
Я пыталась посмотреть на это твоими глазами,
It won't work today
Но сегодня это не сработает.
You just don't step inside to
Ты просто не можешь проникнуть в
14 years
14 лет.
So hard to keep my own head...
Так сложно сохранить ясность ума...
That's what I say
Вот что я говорю.
You know... I've been the dealer...
Знаешь... я была торговкой...
Hangin' on your street
Околачивалась на твоей улице.
I was the dog... they all tried to beat
Я была собакой... которую все пытались бить.
But it's been
Но это были
14 years of silence
14 лет молчания,
It's been
Это были
14 years of pain
14 лет боли,
It's been
Это были
14 years that are gone forever
14 лет, которые ушли навсегда,
And I'll never have again
И которые никогда не вернутся.
Bullshit and contemplation
Чушь и размышления,
Gossip's their trade
Сплетни - их ремесло.
If they knew half the real truth
Если бы они знали половину правды,
What would they say
Что бы они сказали?
Well I'm past the point of concern
Ну, я уже прошла точку невозврата,
It's time to play
Пора играть.
These last 4 years of madness
Эти последние 4 года безумия
Sure put me straight
Наверняка меня прояснили.
Don't get back 14 years
Не вернуть 14 лет
In just one day
Всего за один день.
So hard to keep my own head
Так сложно сохранить ясность ума,
Just go away
Просто уйди.
You know... just like a hooker she said
Знаешь... как проститутка, она сказала:
Nothin's for free
Ничего не бывает бесплатно.
Oh I tried to see it your way
О, я пыталась посмотреть на это твоими глазами,
I tried to see it your way
Я пыталась посмотреть на это твоими глазами.





Writer(s): Scott Jeffrey Miller, Jeff Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.