Paroles et traduction Fey - Desmargaritando el Corazón - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desmargaritando el Corazón - En Vivo
Разгоняя горечь в сердце - Живой концерт
Muchas
gracias
Спасибо
большое
Después
de
todo
no
está
tan
mal
В
конце
концов,
все
не
так
уж
плохо
Seguimos
los
dos
aquí
Мы
оба
все
еще
здесь
No
daba
ni
un
céntimo
por
ti
Я
не
давала
и
ломаного
гроша
за
тебя
Después
del
verano
После
лета
Va
casi
un
año
del
primer
sí
Прошел
почти
год
с
первого
"да"
A
la
orilla
del
mar
На
берегу
моря
Dicen
que
el
amor
a
nuestra
edad
Говорят,
что
любовь
в
нашем
возрасте
Es
como
los
fósforos
Как
спички
Arde
con
tanta
facilidad
Вспыхивает
так
легко
Que
no
deja
rastro
Что
не
оставляет
следа
Tú
y
yo
debemos
ser
la
excepción
Ты
и
я
должны
быть
исключением
No
podemos
parar
Мы
не
можем
остановиться
Desmargaritando
el
corazón
Разгоняя
горечь
в
сердце
Cada
"sí"
esconde
un
"no"
Каждое
"да"
скрывает
"нет"
Con
un
palpito
de
mariposa
С
трепетом
бабочки
Va
tu
nombre
por
mi
boca
Твое
имя
слетает
с
моих
губ
Desmargaritando
el
corazón
Разгоняя
горечь
в
сердце
Cada
"no"
promete
un
"sí"
Каждое
"нет"
обещает
"да"
Tengo
tu
sabor
hasta
en
la
sopa
Твой
вкус
даже
в
моем
супе
Átame
a
tus
botas,
no
me
dejes
ir
Привяжи
меня
к
своим
ботинкам,
не
отпускай
меня
Aunque
tengamos
que
superar
Даже
если
нам
придется
преодолеть
Momentos
difíciles
Трудности
Como
los
que
hemos
pasado
ya
Как
те,
что
мы
уже
прошли
Lo
conseguiremos
Мы
справимся
Lo
nuestro
crece
cada
vez
más
Наше
чувство
растет
все
больше
No
podemos
parar
Мы
не
можем
остановиться
Desmargaritando
el
corazón
Разгоняя
горечь
в
сердце
Cada
"sí"
esconde
un
"no"
Каждое
"да"
скрывает
"нет"
Con
un
palpito
de
mariposa
С
трепетом
бабочки
Va
tu
nombre
por
mi
boca
Твое
имя
слетает
с
моих
губ
Desmargaritando
el
corazón
Разгоняя
горечь
в
сердце
¡Venga,
para
arriba!
Давай,
выше!
Cada
"no"
esconde
un
"sí"
Каждое
"нет"
скрывает
"да"
Tengo
tu
sabor
hasta
en
la
sopa
Твой
вкус
даже
в
моем
супе
Átame
a
tus
botas,
no
me
dejes
ir
Привяжи
меня
к
своим
ботинкам,
не
отпускай
меня
Cuídame
como
a
una
flor
Заботься
обо
мне,
как
о
цветке
Más
de
tu
jardín
В
своем
саду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. David Boradoni, Mario Ablanedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.