Paroles et traduction Fey - Games That You Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
I
will
always
be
so
quiet
Я
думал,
что
всегда
буду
таким
тихим.
Thought
I
would
be
just
in
denial
Я
думал,
что
буду
просто
отрицать.
But
many
times
you
make
the
same
mistakes
Но
много
раз
ты
совершаешь
одни
и
те
же
ошибки.
Now
you
have
opened
it
yourself
Теперь
ты
сам
открыл
ее,
Begging
for
me
to
run
away
умоляя
меня
убежать.
Lose
myself
in
the
arms
of
someone
else
Потеряюсь
в
объятиях
кого-то
другого.
Call
it
an
act
of
burning
rage
Назовем
это
актом
пылающей
ярости.
It
is
my
way
to
set
the
stage
Это
мой
способ
выйти
на
сцену.
And
show
you
what
you
lost
in
vain
И
покажу
тебе,
что
ты
потерял
напрасно.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
That
will
be
your
fate
Это
будет
твоя
судьба.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
And
the
things
you've
said
И
то,
что
ты
сказала
...
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Now
that
there's
nothing
between
us
Теперь,
когда
между
нами
ничего
нет.
You
should've
thought
about
it
more
Тебе
следовало
подумать
об
этом
больше.
When
you
took
the
chance
to
gamble
with
my
love
Когда
ты
рискнул
сыграть
с
моей
любовью.
You
thought
I'd
be
naive
and
trust
Ты
думала,
что
я
буду
наивной
и
доверчивой.
Not
thinking
what
would
be
the
cause
Не
думая,
в
чем
причина?
Now
see
the
truth
and
face
all
that
you
lost
Теперь
посмотри
правде
в
глаза
и
посмотри,
что
ты
потерял.
Now
I
will
gamble
with
you
love
Теперь
я
буду
играть
с
тобой,
любовь.
The
same
way
you
played
with
my
trust
Так
же,
как
ты
играл
с
моим
доверием.
I
lost
myself
in
all
my
lust
Я
потерял
себя
во
всей
своей
страсти.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
That
will
be
your
fate
Это
будет
твоя
судьба.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
And
the
things
you've
said
И
то,
что
ты
сказала
...
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
That
will
be
your
fate
Это
будет
твоя
судьба.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
And
the
things
you've
said
И
то,
что
ты
сказала
...
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
It
was
your
act
of
selfishness
Это
был
твой
акт
эгоизма.
That
pushed
away
all
promises
Это
оттолкнуло
все
обещания.
All
for
the
chance
of
please
yourself
Все
ради
шанса
порадовать
себя.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
That
will
be
your
fate
Это
будет
твоя
судьба.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Games
that
you
play
Игры,
в
которые
ты
играешь.
And
the
things
you've
said
И
то,
что
ты
сказала
...
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай!
Now
the
show
is
over
Теперь
шоу
окончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.