Paroles et traduction Fey - Me Has Vuelto Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apagué
la
luz,
te
atrapé
en
mi
red
Я
выключил
свет,
я
поймал
тебя
в
своей
сети,
Te
perdiste
en
mí,
te
dejé
caer
Ты
потерялся
во
мне,
я
бросил
тебя.
Se
encendió
el
amor,
me
quemé
en
tu
piel
Загорелась
любовь,
я
сгорел
на
твоей
коже.
Me
olvidé
de
mí,
me
dejé
vencer
Я
забыл
о
себе,
позволил
себе
победить.
Y
esa
vez,
encontré
en
tu
mirada
el
camino
hacia
el
amanecer
И
в
тот
раз
я
нашел
в
твоем
взгляде
путь
к
рассвету.
Pude
ver
que,
si
tú
estás
a
mi
lado,
amarte
es
volver
a
nacer
Я
мог
видеть,
что
если
ты
рядом
со
мной,
любить
тебя-значит
рождаться
заново.
Me
has
puesto
ciega,
me
has
vuelto
loca
Ты
ослепила
меня,
ты
свела
меня
с
ума.
Porque
tu
amor
me
desboca
el
corazón
Потому
что
твоя
любовь
переполняет
мое
сердце.
El
cielo
brilla
cuando
me
tocas
Небо
сияет,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
Es
que
por
ti
ya
he
perdido
la
razón
Просто
из-за
тебя
я
уже
потерял
рассудок.
Te
quedaste
aquí
al
atardecer,
te
enseñe
a
reír,
te
empecé
a
querer
Ты
остался
здесь
на
закате,
я
научил
тебя
смеяться,
я
начал
любить
тебя.
Una
estrella
azul
cayó
en
mi
balcón
y
al
anochecer,
todo
fue
pasión
Голубая
звезда
упала
на
мой
балкон,
и
в
сумерках
все
было
страстью.
Y
otra
vez
encontré
en
tu
mirada
el
camino
hacia
el
amanecer
И
снова
я
нашел
в
твоем
взгляде
путь
к
рассвету.
Pude
ver
que,
si
tú
estás
a
mi
lado,
amarte
es
volver
a
nacer
Я
мог
видеть,
что
если
ты
рядом
со
мной,
любить
тебя-значит
рождаться
заново.
Me
has
puesto
ciega,
me
has
vuelto
loca
Ты
ослепила
меня,
ты
свела
меня
с
ума.
Porque
tu
amor
me
desboca
el
corazón
Потому
что
твоя
любовь
переполняет
мое
сердце.
El
cielo
brilla
cuando
me
tocas
Небо
сияет,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
Es
que
por
ti
ya
he
perdido
la
razón
Просто
из-за
тебя
я
уже
потерял
рассудок.
Me
has
puesto
ciega,
me
has
vuelto
loca
Ты
ослепила
меня,
ты
свела
меня
с
ума.
Porque
tu
amor
me
desboca
el
corazón
Потому
что
твоя
любовь
переполняет
мое
сердце.
El
cielo
brilla
cuando
me
tocas
Небо
сияет,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
Es
que
por
ti
ya
he
perdido
la
razón
Просто
из-за
тебя
я
уже
потерял
рассудок.
Cerca
de
ti,
quiero
seguir
Рядом
с
тобой,
я
хочу
продолжать.
Amor,
ay,
¿qué
será
de
mí?
Любовь,
увы,
что
со
мной
будет?
Tu
tentación
es
mi
obsesión
y
ya
no
tengo
remedio
Твое
искушение-моя
одержимость,
и
у
меня
больше
нет
выбора.
Me
has
puesto
ciega,
me
has
vuelto
loca
Ты
ослепила
меня,
ты
свела
меня
с
ума.
Porque
tu
amor
me
desboca
el
corazón
Потому
что
твоя
любовь
переполняет
мое
сердце.
El
cielo
brilla
cuando
me
tocas
Небо
сияет,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
Es
que
por
ti
ya
he
perdido
la
razón
Просто
из-за
тебя
я
уже
потерял
рассудок.
Me
has
puesto
ciega,
me
has
vuelto
loca
Ты
ослепила
меня,
ты
свела
меня
с
ума.
Porque
tu
amor
me
desboca
el
corazón
Потому
что
твоя
любовь
переполняет
мое
сердце.
El
cielo
brilla
cuando
me
tocas
Небо
сияет,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне.
Es
que
por
ti
ya
he
perdido
la
razón
Просто
из-за
тебя
я
уже
потерял
рассудок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Contreras Ray, Greco James Nicholas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.