Paroles et traduction Fey - Te Pertenezco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pertenezco
I Belong to You
Yo
perdida
entre
la
niebla
I'm
lost
in
the
fog
A
medio
gas
me
tuve
que
morder
la
lengua
I
had
to
bite
my
tongue
Mil
veces
para
no
ser
siempre
la
primera
A
thousand
times
over
to
not
always
be
the
first
En
querer
volver
To
want
to
go
back
Tú
con
tu
fruncir
de
cejas
You
with
your
furrowed
brow
Endemoniadamente
guapo
en
pie
de
guerra
Demonically
handsome
on
the
warpath
No
me
mirabas
para
que
yo
no
te
viera
You
didn't
look
at
me
so
I
wouldn't
see
you
Pendiente
de
mí
Thinking
about
me
Las
amigas
me
decían
que
My
friends
told
me
to
Te
diera
celos
Make
you
jealous
Pero
no
podía
ya
lo
ves
But
I
couldn't,
as
you
can
see
Te
pertenezco
I
belong
to
you
Tuya,
soy
tuya,
no
hay
día
Yours,
I'm
yours,
no
day
Que
no
me
sangre
la
herida,
no
puedo
más
That
the
wound
doesn't
bleed,
I
can't
take
it
anymore
Tuya,
soy
tuya,
la
vida
Yours,
I'm
yours,
life
Parece
una
tontería,
cuando
no
estás
It
seems
like
a
silly
thing
when
you're
not
here
Tuya
mucho
más
Much
more
yours
De
lo
que
jamás
Than
I
ever
Me
atreví
a
pensar
I
dared
to
think
Mientras
busco
en
el
armario
While
I
search
the
closet
La
ropa
más
letal,
estoy
imaginando
The
deadliest
clothes,
I'm
imagining
Que
dentro
de
tus
brazos,
bailo
que
te
bailo
That
in
your
arms,
I
dance
and
dance
Sin
poder
parar
Without
being
able
to
stop
Luego
escribo
en
el
espejo
Then
I
write
on
the
mirror
Del
baño
que
te
amo
de
color
rosado
Of
the
bathroom
that
I
love
you
in
pink
Y
corre
que
te
corre,
corro
con
el
coche
And
I
run,
I
run
with
the
car
En
busca
de
ti
In
search
of
you
Si
supieras
que
un
mes
así
If
you
only
knew
that
a
month
like
this
No
tendrías
dudas
créeme
You
wouldn't
have
any
doubts,
believe
me
Te
pertenezco
I
belong
to
you
Tuya,
soy
tuya,
no
hay
día
Yours,
I'm
yours,
no
day
Que
no
me
sangre
la
herida,
no
puedo
más
That
the
wound
doesn't
bleed,
I
can't
take
it
anymore
Tuya,
soy
tuya,
la
vida
Yours,
I'm
yours,
life
Parece
una
tontería,
cuando
no
estás
It
seems
like
a
silly
thing
when
you're
not
here
Tuya
mucho
más
Much
more
yours
De
lo
que
jamás
Than
I
ever
Me
atreví
a
pensar
I
dared
to
think
Tuya,
soy
tuya,
no
hay
día
Yours,
I'm
yours,
no
day
Que
no
me
sangre
la
herida,
no
puedo
más
That
the
wound
doesn't
bleed,
I
can't
take
it
anymore
Tuya,
soy
tuya,
la
vida
Yours,
I'm
yours,
life
Parece
una
tontería,
cuando
no
estás
It
seems
like
a
silly
thing
when
you're
not
here
Tuya
mucho
más
Much
more
yours
De
lo
que
jamás
Than
I
ever
Me
atreví
a
pensar
I
dared
to
think
Tuya,
soy
tuya,
no
hay
día
Yours,
I'm
yours,
no
day
Que
no
me
sangre
la
herida,
no
puedo
más
That
the
wound
doesn't
bleed,
I
can't
take
it
anymore
Tuya,
soy
tuya,
la
vida
Yours,
I'm
yours,
life
Parece
una
tontería,
cuando
no
estás
It
seems
like
a
silly
thing
when
you're
not
here
Tuya
mucho
más
Much
more
yours
De
lo
que
jamás
Than
I
ever
Me
atreví
a
pensar
I
dared
to
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belen Aguilar Esponda (aka David Boradoni)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.