Fey - Te Pertenezco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fey - Te Pertenezco




Te Pertenezco
Я принадлежу тебе
Yo perdida entre la niebla
Я, потерянная в тумане,
A medio gas me tuve que morder la lengua
На полусиле, пришлось мне кусать язык,
Mil veces para no ser siempre la primera
Тысячу раз, чтобы не быть всегда первой,
En querer volver
Желающей вернуться.
con tu fruncir de cejas
Ты со своим нахмуренным взглядом,
Endemoniadamente guapo en pie de guerra
Чертовски красивый, вступивший в войну,
No me mirabas para que yo no te viera
Ты не смотрел на меня, чтобы я не видела тебя,
Pendiente de
Все внимание на мне.
Las amigas me decían que
Мои подруги говорили мне, что
Te diera celos
Я должна вызвать у тебя ревность,
Pero no podía ya lo ves
Но я не могла, видишь ли,
Te pertenezco
Я принадлежу тебе.
Tuya, soy tuya, no hay día
Твоя, я твоя, нет дня,
Que no me sangre la herida, no puedo más
Когда бы моя рана не кровоточила, я больше не могу,
Tuya, soy tuya, la vida
Твоя, я твоя, жизнь
Parece una tontería, cuando no estás
Кажется глупостью, когда тебя нет,
Tuya mucho más
Твоя, гораздо больше,
De lo que jamás
Чем я когда-либо
Me atreví a pensar
Осмеливалась думать.
Mientras busco en el armario
Пока я ищу в шкафу
La ropa más letal, estoy imaginando
Самую смертоносную одежду, я представляю,
Que dentro de tus brazos, bailo que te bailo
Как в твоих объятиях, я танцую и танцую,
Sin poder parar
Не могу остановиться.
Luego escribo en el espejo
Затем я пишу на зеркале
Del baño que te amo de color rosado
В ванной, что люблю тебя розовым цветом,
Y corre que te corre, corro con el coche
И бегу, бегу, бегу на машине
En busca de ti
В поисках тебя.
Si supieras que un mes así
Если бы ты знал, что месяц так
Es un infierno
Это ад,
No tendrías dudas créeme
Ты бы не сомневался, поверь мне,
Te pertenezco
Я принадлежу тебе.
Tuya, soy tuya, no hay día
Твоя, я твоя, нет дня,
Que no me sangre la herida, no puedo más
Когда бы моя рана не кровоточила, я больше не могу,
Tuya, soy tuya, la vida
Твоя, я твоя, жизнь
Parece una tontería, cuando no estás
Кажется глупостью, когда тебя нет,
Tuya mucho más
Твоя, гораздо больше,
De lo que jamás
Чем я когда-либо
Me atreví a pensar
Осмеливалась думать.
Tuya, soy tuya, no hay día
Твоя, я твоя, нет дня,
Que no me sangre la herida, no puedo más
Когда бы моя рана не кровоточила, я больше не могу,
Tuya, soy tuya, la vida
Твоя, я твоя, жизнь
Parece una tontería, cuando no estás
Кажется глупостью, когда тебя нет,
Tuya mucho más
Твоя, гораздо больше,
De lo que jamás
Чем я когда-либо
Me atreví a pensar
Осмеливалась думать.
Tuya, soy tuya, no hay día
Твоя, я твоя, нет дня,
Que no me sangre la herida, no puedo más
Когда бы моя рана не кровоточила, я больше не могу,
Tuya, soy tuya, la vida
Твоя, я твоя, жизнь
Parece una tontería, cuando no estás
Кажется глупостью, когда тебя нет,
Tuya mucho más
Твоя, гораздо больше,
De lo que jamás
Чем я когда-либо
Me atreví a pensar
Осмеливалась думать.





Writer(s): Belen Aguilar Esponda (aka David Boradoni)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.