Fešáci & Pavel Brümer - Matterhorn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fešáci & Pavel Brümer - Matterhorn




Matterhorn
Matterhorn
Vyšli ráno z Bernu,
We left Berne early in the morning,
Provázel je zvon,
The church bell guiding our way,
Zkusit svoje štěstí,
To try our luck,
Zdolat Matterhorn.
To conquer the Matterhorn.
Muži jako skála,
Men hard as rock,
Jež vyzývá on,
He challenges them,
Pevně rozhodnutí
Determined to
Zdolat Matterhorn.
Conquer the Matterhorn.
Matterhorn áá,
Matterhorn ah,
Hora, co ční k nebesům,
Mountain that reaches to the sky,
To je Matterhorn,
That's the Matterhorn,
To je Matterhorn.
That's the Matterhorn.
Vrcholek je v mlze,
The summit is in the mist,
Těžko vidět cíl,
The goal hard to see,
Pokouší se znovu,
They try again,
Kdo více sil.
Whoever has more strength.
Kolik jich tak stálo,
How many have stood,
Buď nebo on,
It's either me or him,
V očích rozhodnutí
Determination in their eyes
Zdolat Matterhorn.
To conquer the Matterhorn.
Matterhorn áá,
Matterhorn ah,
Hora, co ční k nebesům,
Mountain that reaches to the sky,
To je Matterhorn,
That's the Matterhorn,
To je Matterhorn.
That's the Matterhorn.
Kam vede lidská touha,
Where does human ambition lead,
Proč chtějí stále výš?
Why do they always want more?
Nedají se zastavit,
They cannot be stopped,
Být nebi trochu blíž.
To be a little closer to heaven.
Kdyby jim štěstí přálo,
If fortune were on their side,
Pak skloní se i on -
It would bow down -
Znovu pokořený,
Humbled again,
Bílý Matterhorn.
The white Matterhorn.
Matterhorn áá,
Matterhorn ah,
Hora, co ční k nebesům,
Mountain that reaches to the sky,
To je Matterhorn, to je Matterhorn
That's the Matterhorn, that's the Matterhorn
Bílý Matterhorn.
The white Matterhorn.





Writer(s): Mel Tillis, Fred B. Burch, Petr Jilich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.