Fešáci - Buráky - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fešáci - Buráky




Buráky
Peanuts
(Dámy a pánové, Fešáci přicházejí
(Ladies and gentlemen, Fešáci are coming
Je 19. září 1992
It's September 19, 1992
Fešáci mají rovných 25 let
Fešáci are 25 years old
A jestli máte chuť, začneme tak, jak ani jinak začít nemůžeme
And if you feel like it, let's start as we can't start any other way
Tím, že si s náma zavzpomínáte, pochopitelně všichni
By reminiscing with us, all of you, of course
Na to, jaký to byly zlatý časy, když Fešáci začínali
About what golden times those were when Fešáci started out
Na to, jaký to bylo tenkrát, dávno)
About what it was like back then, a long time ago)
Když sever válčí s jihem a zem jde do války
When the North wages war with the South and the earth goes to war
Na polích místo bavlny teď rostou bodláky
On the fields instead of cotton, thistles now grow
A v dáli u silnice vidíš z jihu vojáky
And in the distance by the road you see soldiers from the South
Jó, flákají se s kvérem a louskaj buráky
Yeah, they're loafing around with their guns and shelling peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
(Nezapomeňte, že tohle byla jediná kolektivní píseň
(Don't forget that this was the only collective song
Která přežila sametovou revoluci
Which survived the Velvet Revolution
Je určena ke sborovému zpěvu)
It is intended for choral singing)
A plukovník je v sedle a Yenkyové jdou
And the colonel is in the saddle and the Yenkees are marching
A mužstvo stále leží a dál nemohou
And the troops are still lying down and can't go on any more
A plukovník se votočí a vidí do dálky
And the colonel turns around and sees into the distance
Jó, jeho slavná armáda teď louská buráky
Yeah, his glorious army is now shelling peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
(Píseň vznikla v době
(The song was written at a time
Kdy byl chronický nedostatek burských oříšků
When there was a chronic shortage of peanuts
Zato country kapely se rodily, zpívejte)
But country bands were being born, sing)
ta válka skončí a my budeme žít
When the war is over and we will live
Svý milenky a ženy zas přijdem políbit
We will kiss our lovers and wives again
zeptají se: "Hrdino, cos dělal za války?"
And when they ask: "Hero, what did you do during the war?"
Jó, flákal jsem se s kvérem a louskal buráky
Yeah, I loafed around with a gun and shelled peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války (naplno)
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war (full blast)
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války (já vás neslyšim)
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war (I can't hear you)
Je lepší doma sedět a louskat buráky (ještě jednou)
It's better to sit at home and shell peanuts (one more time)
Hej (hou, hej hou, nač chodit do války
Hey (ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky to je vono)
It's better to sit at home and shell peanuts - that's it)
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Hey ho, hey ho, what's the point of going to war
Je lepší doma sedět a louskat buráky
It's better to sit at home and shell peanuts





Writer(s): Dp, Otakar Heres, David Koller, Eduard Parma, Petr Bunes, Ronald Kraus, Bohumil Kulinsky, Pavel Fort, Jiri Fallada, Petr Trebicky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.