Fešáci - Buráky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fešáci - Buráky




Buráky
Арахис
(Dámy a pánové, Fešáci přicházejí
(Дамы и господа, Фешаци выходят
Je 19. září 1992
Сегодня 19 сентября 1992 года
Fešáci mají rovných 25 let
Фешаци исполняется ровно 25 лет
A jestli máte chuť, začneme tak, jak ani jinak začít nemůžeme
И если у вас есть желание, начнем так, как иначе и быть не может
Tím, že si s náma zavzpomínáte, pochopitelně všichni
Т.е. вспомним все вместе, конечно
Na to, jaký to byly zlatý časy, když Fešáci začínali
Какое это было золотое время, когда Фешаци начинали
Na to, jaký to bylo tenkrát, dávno)
Как это было тогда, давным-давно)
Když sever válčí s jihem a zem jde do války
Когда север воюет с югом, и земля идет на войну
Na polích místo bavlny teď rostou bodláky
На полях вместо хлопка теперь растут ко burры
A v dáli u silnice vidíš z jihu vojáky
И вдали у дороги видишь с юга солдат
Jó, flákají se s kvérem a louskaj buráky
Да, слоняются с пушками и грызут арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
(Nezapomeňte, že tohle byla jediná kolektivní píseň
(Не забывайте, что это была единственная коллективная песня
Která přežila sametovou revoluci
Которая пережила бархатную революцию
Je určena ke sborovému zpěvu)
Она предназначена для хорового пения)
A plukovník je v sedle a Yenkyové jdou
А полковник в седле, и янки идут
A mužstvo stále leží a dál nemohou
А солдаты все лежат и дальше не могут
A plukovník se votočí a vidí do dálky
А полковник оборачивается и видит вдали
Jó, jeho slavná armáda teď louská buráky
Да, его славная армия теперь грызет арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
(Píseň vznikla v době
(Песня возникла в то время
Kdy byl chronický nedostatek burských oříšků
Когда был хронический дефицит арахиса
Zato country kapely se rodily, zpívejte)
Зато кантри-группы рождались, пойте)
ta válka skončí a my budeme žít
Когда война закончится, и мы будем жить
Svý milenky a ženy zas přijdem políbit
Своих любимых и жен снова придем поцеловать
zeptají se: "Hrdino, cos dělal za války?"
И спросят они: "Герой, что ты делал на войне?"
Jó, flákal jsem se s kvérem a louskal buráky
Да, слонялся с пушкой и грыз арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války (naplno)
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну (изо всех сил)
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války (já vás neslyšim)
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну вас не слышу)
Je lepší doma sedět a louskat buráky (ještě jednou)
Лучше дома сидеть и грызть арахис (еще раз)
Hej (hou, hej hou, nač chodit do války
Эй (гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky to je vono)
Лучше дома сидеть и грызть арахис вот оно)
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис
Hej hou, hej hou, nač chodit do války
Эй, гоп, эй, гоп, зачем идти на войну
Je lepší doma sedět a louskat buráky
Лучше дома сидеть и грызть арахис





Writer(s): Dp, Otakar Heres, David Koller, Eduard Parma, Petr Bunes, Ronald Kraus, Bohumil Kulinsky, Pavel Fort, Jiri Fallada, Petr Trebicky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.