Fešáci - Matterhorn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fešáci - Matterhorn




Vyšli ráno z Bernu,
Они выехали из Берна сегодня утром.,
Provázel je zvon,
Их сопровождал звон колокольчика.,
Zkusit svoje štěstí,
Испытай свою удачу,
Zdolat Matterhorn.
Поднимитесь на Маттерхорн.
Muži jako skála,
Мужчинам нравится рок,
Jež vyzývá on,
Который он называет,
Pevně rozhodnutí
Твердо решил
Zdolat Matterhorn.
Поднимитесь на Маттерхорн.
Matterhorn áá,
Маттерхорн,
Hora, co ční k nebesům,
Гора, которая возносится к небесам,
To je Matterhorn,
Это Маттерхорн.,
To je Matterhorn.
Это Маттерхорн.
Vrcholek je v mlze,
Вершина скрыта в тумане,
Těžko vidět cíl,
Трудно разглядеть цель,
Pokouší se znovu,
Он пробует снова,
Kdo více sil.
У кого больше сил.
Kolik jich tak stálo,
Сколько они стоили,
Buď nebo on,
Это либо я, либо он.,
V očích rozhodnutí
В глазах решающего
Zdolat Matterhorn.
Поднимитесь на Маттерхорн.
Matterhorn áá,
Маттерхорн,
Hora, co ční k nebesům,
Гора, которая возносится к небесам,
To je Matterhorn,
Это Маттерхорн.,
To je Matterhorn.
Это Маттерхорн.
Kam vede lidská touha,
Куда ведет человеческое желание,
Proč chtějí stále výš?
Почему они хотят подняться выше?
Nedají se zastavit,
Их невозможно остановить,
Být nebi trochu blíž.
Немного ближе к небесам.
Kdyby jim štěstí přálo,
Если им повезет,
Pak skloní se i on -
Тогда он тоже поклонится. -
Znovu pokořený,
Снова униженный,
Bílý Matterhorn.
Белый Маттерхорн.
Matterhorn áá,
Маттерхорн,
Hora, co ční k nebesům,
Гора, которая возносится к небесам,
To je Matterhorn, to je Matterhorn
Это Маттерхорн, это Маттерхорн
Bílý Matterhorn.
Белый Маттерхорн.





Writer(s): Mel Tillis, Fred B. Burch, Pavel Bruemer

Fešáci - 45 let Největší hity & bonusy / 1967 - 2012
Album
45 let Největší hity & bonusy / 1967 - 2012
date de sortie
21-09-2012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.