Fešáci - Prodavač - traduction des paroles en allemand

Prodavač - Fešácitraduction en allemand




Prodavač
Der Verkäufer
Pojďte všichni dovnitř, pozvěte si všechny známé,
Kommt alle herein, ladet all eure Bekannten ein,
My vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme,
Wir geben euch guten Rat, denn wir eröffnen gerade,
Prodáváme, vyděláme, co kdo chcete, tak to máme,
Wir verkaufen, wir verdienen, was immer ihr wollt, das haben wir,
Co nemáme, objednáme, všechno víme, všechno známe,
Was wir nicht haben, bestellen wir, wir wissen alles, wir kennen alles,
Poradíme, posloužíme.
Wir beraten, wir bedienen.
Stál krámek v naší ulici, v něm párky, buřty s hořčicí
Es stand ein kleiner Laden in unserer Straße, mit Würstchen, Bockwurst mit Senf
A bonbóny a sýr a sladký mák,
Und Bonbons und Käse und süßem Mohn,
Tam chodíval jsem potají, tak jak to kluci dělají,
Dort ging ich heimlich hin, so wie Jungs das machen,
A ochutnával od okurek lák
Und probierte von der Gurkenlake
A pro mou duši nevinnou pan vedoucí byl hrdinou,
Und für meine unschuldige Seele war der Chef ein Held,
Když po obědě začal prodávat,
Wenn er nach dem Mittagessen anfing zu verkaufen,
Měl jazyk mrštný jako bič a byl z něho celý pryč
Er hatte eine flinke Zunge wie eine Peitsche und ich war ganz hin und weg von ihm
A toužil jsem se prodavačem stát.
Und sehnte mich danach, Verkäufer zu werden.
Pět deka, deset deka, dvacet deka, třicet deka,
Fünf Deka, zehn Deka, zwanzig Deka, dreißig Deka,
Kilo chleba, kilo cukru, jeden rohlík, jedna veka,
Ein Kilo Brot, ein Kilo Zucker, eine Semmel, ein Striezel,
Všechno máme, co kdo chcete, obchod kvete, jen si račte říct,
Wir haben alles, was ihr wollt, das Geschäft blüht, sagt nur, was ihr wünscht,
čtyři kila, deset kilo, dvacet kilo, třicet kilo
vier Kilo, zehn Kilo, zwanzig Kilo, dreißig Kilo
Navážíme, zabalíme, klaníme se, to by bylo,
Wir wiegen ab, wir packen ein, wir verbeugen uns, das wäre es,
Prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka víc?
Bitte schön, darf ich elf Deka mehr haben?
nezapomněl na svůj cíl a záhy jsem se vyučil
Ich vergaß mein Ziel nicht und lernte bald aus
A moh být ze prodavačů král,
Und hätte der König der Verkäufer werden können,
Jenomže, jak běžel čas, náhle zaslechl jsem hudby hlas
Doch wie die Zeit verging, hörte ich plötzlich die Stimme der Musik
A znenadání na jevišti stál,
Und stand auf einmal auf der Bühne,
I když nejsem králem zpěváků, teď zpívám s partou Fešáků
Auch wenn ich kein Königsänger bin, singe ich jetzt mit der Band Fešáci
A nikdo vlastně neví, co jsem zač,
Und niemand weiß eigentlich, wer ich bin,
potlesk hřeje do uší a mnohý divák netuší,
Der Applaus wärmt meine Ohren und mancher Zuschauer ahnt nicht,
že mu vlastně zpívá prodavač.
dass ihm eigentlich ein Verkäufer vorsingt.
Pět deka, deset deka, dvacet deka, třicet deka,
Fünf Deka, zehn Deka, zwanzig Deka, dreißig Deka,
Kilo chleba, kilo cukru, jeden rohlík, jedna veka,
Ein Kilo Brot, ein Kilo Zucker, eine Semmel, ein Striezel,
Všechno máme, co kdo chcete, obchod kvete, jen si račte říct,
Wir haben alles, was ihr wollt, das Geschäft blüht, sagt nur, was ihr wünscht,
čtyři kila, deset kilo, dvacet kilo, třicet kilo
vier Kilo, zehn Kilo, zwanzig Kilo, dreißig Kilo
Navážíme, zabalíme, klaníme se, to by bylo,
Wir wiegen ab, wir packen ein, wir verbeugen uns, das wäre es,
Prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka víc?
Bitte schön, darf ich elf Deka mehr haben?
Vím, že se život rozletí, a sním o konci století,
Ich weiß, dass das Leben vergeht, und ich träume vom Ende des Jahrhunderts,
Kdy nikdo neví, co je chvat a shon,
Wenn niemand mehr weiß, was Eile und Hast ist,
A dětem líčí babička, jak vypadala elpíčka
Und die Oma den Kindern erzählt, wie eine LP aussah
A co byl vlastně starý gramofon,
Und was eigentlich ein alter Plattenspieler war,
I kdyby v roce dva tisíce byla veta po muzice,
Auch wenn im Jahr zweitausend die Musik vorbei ist,
Obchod je věc stále kvetoucí,
Ist das Geschäft eine Sache, die immer blüht,
se vidím, je to krása, ve výloze nápis hlásá:
Ich sehe mich schon, es ist wunderschön, im Schaufenster verkündet eine Aufschrift:
Michal Tučný, odpovědný vedoucí.
Michal Tučný, verantwortlicher Leiter.
Pět deka, deset deka, dvacet deka, třicet deka,
Fünf Deka, zehn Deka, zwanzig Deka, dreißig Deka,
Kilo chleba, kilo cukru, jeden rohlík, jedna veka,
Ein Kilo Brot, ein Kilo Zucker, eine Semmel, ein Striezel,
Všechno máme, co kdo chcete, obchod kvete, jen si račte říct,
Wir haben alles, was ihr wollt, das Geschäft blüht, sagt nur, was ihr wünscht,
čtyři kila, deset kilo, dvacet kilo, třicet kilo
vier Kilo, zehn Kilo, zwanzig Kilo, dreißig Kilo
Navážíme, zabalíme, klaníme se, to by bylo,
Wir wiegen ab, wir packen ein, wir verbeugen uns, das wäre es,
Prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka víc?
Bitte schön, darf ich elf Deka mehr haben?





Writer(s): Leroy Van Dyke, Buddy Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.