Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojďte
všichni
dovnitř,
pozvěte
si
všechny
známé,
Kommt
alle
herein,
ladet
all
eure
Bekannten
ein,
My
vám
dobrou
radu
dáme,
neboť
právě
otvíráme,
Wir
geben
euch
guten
Rat,
denn
wir
eröffnen
gerade,
Prodáváme,
vyděláme,
co
kdo
chcete,
tak
to
máme,
Wir
verkaufen,
wir
verdienen,
was
immer
ihr
wollt,
das
haben
wir,
Co
nemáme,
objednáme,
všechno
víme,
všechno
známe,
Was
wir
nicht
haben,
bestellen
wir,
wir
wissen
alles,
wir
kennen
alles,
Poradíme,
posloužíme.
Wir
beraten,
wir
bedienen.
Stál
krámek
v
naší
ulici,
v
něm
párky,
buřty
s
hořčicí
Es
stand
ein
kleiner
Laden
in
unserer
Straße,
mit
Würstchen,
Bockwurst
mit
Senf
A
bonbóny
a
sýr
a
sladký
mák,
Und
Bonbons
und
Käse
und
süßem
Mohn,
Tam
chodíval
jsem
potají,
tak
jak
to
kluci
dělají,
Dort
ging
ich
heimlich
hin,
so
wie
Jungs
das
machen,
A
ochutnával
od
okurek
lák
Und
probierte
von
der
Gurkenlake
A
pro
mou
duši
nevinnou
pan
vedoucí
byl
hrdinou,
Und
für
meine
unschuldige
Seele
war
der
Chef
ein
Held,
Když
po
obědě
začal
prodávat,
Wenn
er
nach
dem
Mittagessen
anfing
zu
verkaufen,
Měl
jazyk
mrštný
jako
bič
a
já
byl
z
něho
celý
pryč
Er
hatte
eine
flinke
Zunge
wie
eine
Peitsche
und
ich
war
ganz
hin
und
weg
von
ihm
A
toužil
jsem
se
prodavačem
stát.
Und
sehnte
mich
danach,
Verkäufer
zu
werden.
Pět
deka,
deset
deka,
dvacet
deka,
třicet
deka,
Fünf
Deka,
zehn
Deka,
zwanzig
Deka,
dreißig
Deka,
Kilo
chleba,
kilo
cukru,
jeden
rohlík,
jedna
veka,
Ein
Kilo
Brot,
ein
Kilo
Zucker,
eine
Semmel,
ein
Striezel,
Všechno
máme,
co
kdo
chcete,
obchod
kvete,
jen
si
račte
říct,
Wir
haben
alles,
was
ihr
wollt,
das
Geschäft
blüht,
sagt
nur,
was
ihr
wünscht,
čtyři
kila,
deset
kilo,
dvacet
kilo,
třicet
kilo
vier
Kilo,
zehn
Kilo,
zwanzig
Kilo,
dreißig
Kilo
Navážíme,
zabalíme,
klaníme
se,
to
by
bylo,
Wir
wiegen
ab,
wir
packen
ein,
wir
verbeugen
uns,
das
wäre
es,
Prosím
pěkně,
mohu
nechat
o
jedenáct
deka
víc?
Bitte
schön,
darf
ich
elf
Deka
mehr
haben?
Já
nezapomněl
na
svůj
cíl
a
záhy
jsem
se
vyučil
Ich
vergaß
mein
Ziel
nicht
und
lernte
bald
aus
A
moh
být
ze
mě
prodavačů
král,
Und
hätte
der
König
der
Verkäufer
werden
können,
Jenomže,
jak
běžel
čas,
náhle
zaslechl
jsem
hudby
hlas
Doch
wie
die
Zeit
verging,
hörte
ich
plötzlich
die
Stimme
der
Musik
A
znenadání
na
jevišti
stál,
Und
stand
auf
einmal
auf
der
Bühne,
I
když
nejsem
králem
zpěváků,
teď
zpívám
s
partou
Fešáků
Auch
wenn
ich
kein
Königsänger
bin,
singe
ich
jetzt
mit
der
Band
Fešáci
A
nikdo
vlastně
neví,
co
jsem
zač,
Und
niemand
weiß
eigentlich,
wer
ich
bin,
Mě
potlesk
hřeje
do
uší
a
mnohý
divák
netuší,
Der
Applaus
wärmt
meine
Ohren
und
mancher
Zuschauer
ahnt
nicht,
že
mu
vlastně
zpívá
prodavač.
dass
ihm
eigentlich
ein
Verkäufer
vorsingt.
Pět
deka,
deset
deka,
dvacet
deka,
třicet
deka,
Fünf
Deka,
zehn
Deka,
zwanzig
Deka,
dreißig
Deka,
Kilo
chleba,
kilo
cukru,
jeden
rohlík,
jedna
veka,
Ein
Kilo
Brot,
ein
Kilo
Zucker,
eine
Semmel,
ein
Striezel,
Všechno
máme,
co
kdo
chcete,
obchod
kvete,
jen
si
račte
říct,
Wir
haben
alles,
was
ihr
wollt,
das
Geschäft
blüht,
sagt
nur,
was
ihr
wünscht,
čtyři
kila,
deset
kilo,
dvacet
kilo,
třicet
kilo
vier
Kilo,
zehn
Kilo,
zwanzig
Kilo,
dreißig
Kilo
Navážíme,
zabalíme,
klaníme
se,
to
by
bylo,
Wir
wiegen
ab,
wir
packen
ein,
wir
verbeugen
uns,
das
wäre
es,
Prosím
pěkně,
mohu
nechat
o
jedenáct
deka
víc?
Bitte
schön,
darf
ich
elf
Deka
mehr
haben?
Vím,
že
se
život
rozletí,
a
sním
o
konci
století,
Ich
weiß,
dass
das
Leben
vergeht,
und
ich
träume
vom
Ende
des
Jahrhunderts,
Kdy
nikdo
neví,
co
je
chvat
a
shon,
Wenn
niemand
mehr
weiß,
was
Eile
und
Hast
ist,
A
dětem
líčí
babička,
jak
vypadala
elpíčka
Und
die
Oma
den
Kindern
erzählt,
wie
eine
LP
aussah
A
co
byl
vlastně
starý
gramofon,
Und
was
eigentlich
ein
alter
Plattenspieler
war,
I
kdyby
v
roce
dva
tisíce
byla
veta
po
muzice,
Auch
wenn
im
Jahr
zweitausend
die
Musik
vorbei
ist,
Obchod
je
věc
stále
kvetoucí,
Ist
das
Geschäft
eine
Sache,
die
immer
blüht,
Už
se
vidím,
je
to
krása,
ve
výloze
nápis
hlásá:
Ich
sehe
mich
schon,
es
ist
wunderschön,
im
Schaufenster
verkündet
eine
Aufschrift:
Michal
Tučný,
odpovědný
vedoucí.
Michal
Tučný,
verantwortlicher
Leiter.
Pět
deka,
deset
deka,
dvacet
deka,
třicet
deka,
Fünf
Deka,
zehn
Deka,
zwanzig
Deka,
dreißig
Deka,
Kilo
chleba,
kilo
cukru,
jeden
rohlík,
jedna
veka,
Ein
Kilo
Brot,
ein
Kilo
Zucker,
eine
Semmel,
ein
Striezel,
Všechno
máme,
co
kdo
chcete,
obchod
kvete,
jen
si
račte
říct,
Wir
haben
alles,
was
ihr
wollt,
das
Geschäft
blüht,
sagt
nur,
was
ihr
wünscht,
čtyři
kila,
deset
kilo,
dvacet
kilo,
třicet
kilo
vier
Kilo,
zehn
Kilo,
zwanzig
Kilo,
dreißig
Kilo
Navážíme,
zabalíme,
klaníme
se,
to
by
bylo,
Wir
wiegen
ab,
wir
packen
ein,
wir
verbeugen
uns,
das
wäre
es,
Prosím
pěkně,
mohu
nechat
o
jedenáct
deka
víc?
Bitte
schön,
darf
ich
elf
Deka
mehr
haben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Van Dyke, Buddy Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.