Paroles et traduction fhop music - Gratidão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gratidão - Ao Vivo
Благодарность - Вживую
Nada
novo
achei
Не
нашел
ничего
нового,
Pra
dizer,
então
Чтобы
сказать,
так
Como
expressar
Как
мне
выразить
Minha
gratidão?
Свою
благодарность?
Posso
até
cantar
Я
могу
даже
спеть
Alguma
canção
Какую-нибудь
песню,
Que
vai
acabar
Которая
закончится,
Mas
a
tua
não
Но
не
твоя.
Então
vou
levantar
Поэтому
я
подниму
As
minhas
mãos
e
louvar
Свои
руки
и
буду
славить,
Pois
tudo
o
que
tenho
é
um
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Sei
que
é
simples
pra
um
rei
Я
знаю,
это
просто
для
царя,
Mas
não
tenho
nada
além
Но
у
меня
нет
ничего,
кроме
De
um
coração
cantando
Поющего
сердца,
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Em
resposta
a
ti
В
ответ
тебе
Há
uma
ação
Есть
действие:
Me
render
aqui
Отдаться
мне
здесь,
Em
adoração
В
поклонении.
Em
resposta
a
ti
В
ответ
тебе
Há
uma
ação
Есть
действие:
Me
render
aqui
Отдаться
мне
здесь,
Em
adoração
В
поклонении.
Então
vou
levantar
Поэтому
я
подниму
As
minhas
mãos
e
louvar
Свои
руки
и
буду
славить,
Pois
tudo
o
que
tenho
é
um
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Sei
que
é
simples
pra
um
rei
Я
знаю,
это
просто
для
царя,
Mas
não
tenho
nada
além
Но
у
меня
нет
ничего,
кроме
De
um
coração
cantando
Поющего
сердца,
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Ei,
meu
coração
não
se
envergonhe
Эй,
мое
сердце,
не
стыдись,
Cante
essa
canção
Пой
эту
песню,
Pois
sei
que
há
fôlego
nesses
pulmões
Потому
что
я
знаю,
что
в
этих
легких
есть
дыхание.
Vamos,
louve
ao
senhor
Давай,
славь
Господа.
Ei,
meu
coração
não
se
envergonhe
Эй,
мое
сердце,
не
стыдись,
Cante
essa
canção
Пой
эту
песню,
Pois
sei
que
há
fôlego
nesses
pulmões
Потому
что
я
знаю,
что
в
этих
легких
есть
дыхание.
Vamos,
louve
ao
senhor
Давай,
славь
Господа.
Ei,
meu
coração
não
se
envergonhe
Эй,
мое
сердце,
не
стыдись,
Cante
essa
canção
Пой
эту
песню,
Pois
sei
que
há
fôlego
nesses
pulmões
Потому
что
я
знаю,
что
в
этих
легких
есть
дыхание.
Vamos,
louve
ao
senhor
Давай,
славь
Господа.
Louve
ao
senhor
Славьте
Господа,
Louve
ao
senhor
Славьте
Господа,
Louve,
louve,
louve
Славьте,
славьте,
славьте,
Louve,
louve,
louve
Славьте,
славьте,
славьте,
Louve,
louve,
louve
ao
senhor
Славьте,
славьте,
славьте
Господа.
Louve,
louve
a
minha
alma
ao
senhor
Славьте,
славьте,
моя
душа,
Господа,
Louve
a
minha
alma
ao
senhor
Славьте,
моя
душа,
Господа,
Louve
a
minha
alma
ao
senhor
Славьте,
моя
душа,
Господа,
Louve
a
minha
alma
Славьте,
моя
душа.
Então
vou
levantar
Поэтому
я
подниму
As
minhas
mãos
e
louvar
Свои
руки
и
буду
славить,
Pois
tudo
o
que
tenho
é
um
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Sei
que
é
simples
pra
um
rei
Я
знаю,
это
просто
для
царя,
Mas
não
tenho
nada
além
Но
у
меня
нет
ничего,
кроме
De
um
coração
cantando
Поющего
сердца,
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Erga
sua
voz
ao
senhor
Возвысь
свой
голос
к
Господу.
Ei,
meu
coração
não
se
envergonhe
Эй,
мое
сердце,
не
стыдись,
Cante
essa
canção
Пой
эту
песню,
Pois
sei
que
há
fôlego
nesses
pulmões
(vamos,
vamos)
Потому
что
я
знаю,
что
в
этих
легких
есть
дыхание
(давай,
давай),
Vamos,
louve
ao
senhor
Давай,
славь
Господа.
Ei,
meu
coração
não
se
envergonhe
Эй,
мое
сердце,
не
стыдись,
Cante
essa
canção
Пой
эту
песню,
Pois
sei
que
há
fôlego
nesses
pulmões
Потому
что
я
знаю,
что
в
этих
легких
есть
дыхание.
Vamos,
louve
ao
senhor
Давай,
славь
Господа.
Então
vou
levantar
Поэтому
я
подниму
As
minhas
mãos
e
louvar
Свои
руки
и
буду
славить,
Pois
tudo
o
que
tenho
é
um
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Sei
que
é
simples
pra
um
rei
Я
знаю,
это
просто
для
царя,
Mas
não
tenho
nada
além
Но
у
меня
нет
ничего,
кроме
De
um
coração
cantando
Поющего
сердца,
Aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя.
Aleluia,
aleluia,
aleluia
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Lake, Dante Bowe, Benjamin William Hastings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.