FiNCH - EiNEN LETZTEN ZUG - traduction des paroles en russe

EiNEN LETZTEN ZUG - FiNCH ASOZiALtraduction en russe




EiNEN LETZTEN ZUG
ПОСЛЕДНЮЮ ЗАТЯЖКУ
Bin am rauchen, seit ich leb' und ich werd' rauchen, bis ich sterb'
Курю всю жизнь, и буду курить до самой смерти
Und wenn der Tag kommt, wo ich geh' und mich der Arzt für tot erklärt
И когда придёт мой час, и врач констатирует конец
Dann legt 'ne Kippe in mein'n Sarg und noch ein Feuerzeug dazu
Положи сигарету в гроб, и зажигалку тоже в нём
Denn wenn ich nicht ins Paradies komm'
Ведь если в рай мне не попасть,
Will ich wenigstens noch einen letzten Zug
Хочу хоть раз ещё последнюю затяжку.
Schon im Kinderwagen, noch mit Windeln an (Damals)
Ещё в коляске, в памперсах (Тогда)
Nannte man mich "Kleine Rauche Nimmersatt"
Звали меня «Маленький дымящийся обжора»
Die andern Kinder wollten alle Astronauten werden
Другие дети мечтали стать космонавтами,
Bulle oder Arzt, doch ick wollt immer schon als Raucher sterben
Копом или врачом, а я хотел умереть курильщиком.
Leben auf der Kippe, Asche auf mein Haupt
Жизнь на лезвии, пепел на голову,
Du hast 'nen Doktortitel, ich bin cooler, weil ich rauch'
У тебя докторская, а я круче, потому что курю.
Diese Ziesen tun mei'm Herz nicht gut (Nein)
Эти сигареты вредны для сердца (Нет),
Doch es war Liebe auf den ersten Zug
Но это была любовь с первой затяжки.
Wenn ich könnte, würd ich rauchen, wenn ich schlafe
Если б мог, курил бы даже во сне,
Ja, wenn ich könnte, würd ich rauchen, statt zu atmen
Да, если б мог, курил бы вместо дыхания.
Könnt 'n Sportwagen haben, ein Haus mit großem Garten
Мог бы иметь спорткар, дом с большим садом,
Aber hab' ich nicht und find' ich nicht ma' schade
Но нет у меня этого, и мне не жаль.
Bin am rauchen, seit ich leb' und ich werd' rauchen, bis ich sterb'
Курю всю жизнь, и буду курить до самой смерти
Und wenn der Tag kommt, wo ich geh' und mich der Arzt für tot erklärt
И когда придёт мой час, и врач констатирует конец
Dann legt 'ne Kippe in mein'n Sarg und noch ein Feuerzeug dazu
Положи сигарету в гроб, и зажигалку тоже в нём
Denn wenn ich nicht ins Paradies komm'
Ведь если в рай мне не попасть,
Will ich wenigstens noch einen letzten Zug
Хочу хоть раз ещё последнюю затяжку.
(*Pfhh, ah*)
(*Пффф, ах*)
Bei Jana klebt ein Poster von Falco am Schrank (Oder FiNCH)
У Яны на шкафу постер Фалько (Или FiNCH)
Ich schlaf' in Bettwäsche vom Marlboro-Mann
Я сплю в постельном белье с ковбоем Marlboro.
Ey, ich bin doch gar nicht süchtig (Nein), brauch' keine Zigaretten
Эй, я ведь не зависим (Нет), не нужны мне сигареты,
Ich fang' nur an zu zittern, wenn ich seh', es ist die letzte (Ahh)
Только дрожь начнётся, если вижу, что она последняя (Ах).
Mein Doc sagt, ich hab' nur noch paar Tage
Док говорит, у меня пара дней,
Ey, auf den Schock muss ich erstma' eine quarzen (Flupp)
Эй, после такого надо срочно закурить (Затяжка).
Und wird in tausend Jahr'n das Skelett von mir entdeckt
И если через тысячу лет найдут мой скелет,
Tauft man mich "Tyrannorauchus Rex"
Назовут меня «Тирано-дымозавр Рекс».
Bin am rauchen, seit ich leb' und ich werd' rauchen, bis ich sterb'
Курю всю жизнь, и буду курить до самой смерти
Und wenn der Tag kommt, wo ich geh' und mich der Arzt für tot erklärt
И когда придёт мой час, и врач констатирует конец
Dann legt 'ne Kippe in mein'n Sarg und noch ein Feuerzeug dazu
Положи сигарету в гроб, и зажигалку тоже в нём
Denn wenn ich nicht ins Paradies komm'
Ведь если в рай мне не попасть,
Will ich wenigstens noch einen letzten Zug
Хочу хоть раз ещё последнюю затяжку.
Dann legt 'ne Kippe in mein'n Sarg und noch ein Feuerzeug dazu
Положи сигарету в гроб, и зажигалку тоже в нём
Denn wenn ich nicht ins Paradies komm'
Ведь если в рай мне не попасть,
Will ich wenigstens noch einen letzten Zug
Хочу хоть раз ещё последнюю затяжку.





Writer(s): Daniel Grossmann, Matthias Mania, Karolina Schrader, Yannick Johannknecht, Nils Wehowsky, Tom Hengelbrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.