Paroles et traduction FiNCH - VOLLGAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Volle
Kraft
voraus
Full
speed
ahead
Wir
brauchen
keine
Bremsen
We
don't
need
brakes
Denn
für
Jungs
wie
uns
geht's
immer
gradeaus
'Cause
for
guys
like
us,
it's
always
straight
ahead
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Immer
volle
Kraft
voraus
Always
full
speed
ahead
Wir
leben
halt
am
Limit
We
live
life
on
the
edge
Sind
ganz
vorn'
dabei
und
keiner
hält
uns
auf
We're
right
at
the
front,
and
no
one
can
stop
us
In
Köln
hab'
ich
die
Tina
und
in
Hamburg
hat'
ich
Grit
In
Cologne,
I've
got
Tina,
and
in
Hamburg,
I
had
Grit
Doch
die
ist
leider
weggezogen
und
wohnt
jetzt
in
Madrid
But
she
sadly
moved
away,
now
she
lives
in
Madrid
Bei
Susi
in
Berlin
ist
das
Parken
ziemlich
schwer
Parking's
a
real
pain
at
Susi's
place
in
Berlin
In
Dresden
schlaf'
ich
stets
ein,
denn
da
wohnt
nur
der
Björn
In
Dresden,
I
always
fall
asleep,
'cause
only
Björn
lives
there
Der
Nachbar
von
Celine
aus
Kiel
ruft
gleich
die
Polizei
Celine's
neighbor
in
Kiel
calls
the
cops
right
away
Fahr'
ich
mit
meinem
Sattelschlepper
in
die
Einfahrt
rein
When
I
pull
my
semi
into
the
driveway
In
Erfurt
kenn'
ich
keine,
aber
trotzdem
mach'
ich
Rast
I
don't
know
anyone
in
Erfurt,
but
I
still
stop
there
Denn
Willi
hat
die
beste
Bratwurst
in
der
Stadt
'Cause
Willi's
got
the
best
bratwurst
in
town
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Volle
Kraft
voraus
Full
speed
ahead
Wir
brauchen
keine
Bremsen
We
don't
need
brakes
Denn
für
Jungs
wie
uns
geht's
immer
gradeaus
'Cause
for
guys
like
us,
it's
always
straight
ahead
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Immer
volle
Kraft
voraus
Always
full
speed
ahead
Wir
leben
halt
am
Limit
We
live
life
on
the
edge
Sind
ganz
vorn'
dabei
und
keiner
hält
uns
auf
We're
right
at
the
front,
and
no
one
can
stop
us
Auf
dem
Rückweg
in
die
Heimat
kurzer
Stopp
in
Hildesheim
On
the
way
back
home,
a
quick
stop
in
Hildesheim
Neben
Kaffee,
Keks
und
Kuchen,
ein
paar
wilde
Schweinereien
Besides
coffee,
cookies,
and
cake,
a
few
naughty
things
as
well,
darling
Diese
eine
aus
Saarbrücken
hat
mein'
Namen
tätowiert
That
one
from
Saarbrücken
has
my
name
tattooed
Doch
trifft
sich
nur
mit
mir
auf
dem
Parkplatz
um
halb
Vier
But
only
meets
me
in
the
parking
lot
at
half
past
three
Viel
zu
lange
keinen
Auftrag
mehr
in
Mecklenburg
gehabt
Haven't
had
a
job
in
Mecklenburg
for
way
too
long
Denn
da
wartet
die
Gabi,
die
hat
selber
einen
Truck
'Cause
Gabi's
waiting
there,
she's
got
her
own
truck
Und
die
Cindy
aus
Hannover
müsst'
ich
auch
mal
wieder
seh'n
And
I
should
really
see
Cindy
from
Hanover
again
sometime
Doch
mein
LKW
will
fahren,
also
muss
es
weiter
geh'n
But
my
truck
wants
to
keep
rolling,
so
I
gotta
keep
going
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Volle
Kraft
voraus
Full
speed
ahead
Wir
brauchen
keine
Bremsen
We
don't
need
brakes
Denn
für
Jungs
wie
uns
geht's
immer
gradeaus
'Cause
for
guys
like
us,
it's
always
straight
ahead
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Immer
volle
Kraft
voraus
Always
full
speed
ahead
Wir
leben
halt
am
Limit
We
live
life
on
the
edge
Sind
ganz
vorn'
dabei
und
keiner
hält
uns
auf
We're
right
at
the
front,
and
no
one
can
stop
us
Und
wenn
mich
eines
Tages
dann
die
letzte
Frau
verlässt
And
if
one
day
the
last
woman
leaves
me
Komm'
ich
endlich
nach
Hause
mit
mein'
dreihundert
PS
I'll
finally
come
home
with
my
three
hundred
horsepower
Hallo,
mein
Schatz
Hello,
my
darling
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Volle
Kraft
voraus
Full
speed
ahead
Wir
brauchen
keine
Bremsen
We
don't
need
brakes
Denn
für
Jungs
wie
uns
geht's
immer
gradeaus
'Cause
for
guys
like
us,
it's
always
straight
ahead
Wir
geben
Vollgas
(Vollgas)
We're
going
full
throttle
(Full
throttle)
Immer
volle
Kraft
voraus
Always
full
speed
ahead
Wir
leben
halt
am
Limit
We
live
life
on
the
edge
Sind
ganz
vorn'
dabei
und
keiner
hält
uns
auf
We're
right
at
the
front,
and
no
one
can
stop
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.