Paroles et traduction Fianru - Donde Cospira
Donde Cospira
Where It All Goes Down
En
la
street
es
asi
king
livin'
in
the
shit
In
the
streets,
it's
like
this,
king,
livin'
in
the
shit
Hay
locos
que
conocí,
bueno
en
fin
ya
no
están
ahi
There
are
crazy
people
I
knew,
well,
in
the
end,
they're
not
here
anymore
Hay
quienes
la
tienen
facil,
There
are
those
who
have
it
easy,
Policía
distraído
en
su
pantalla
táctil.
Police
distracted
by
their
touchscreen.
Hey
tranqui
que
nada
es
gratis
Hey,
relax,
nothing
is
free
Todo
vuelve
papi,
vuelo
con
mi
lápiz
Everything
comes
back,
papi,
I
fly
with
my
pen
Hey
tranqui
quedate
haciendo
zapping
Hey,
relax,
stay
zapping
O
venite
para
el
Tri
que
hacemos
una
sapri.
Or
come
to
El
Tri
and
we'll
have
a
sapri.
Niero,
yo
soy
sincero
Niero,
I'm
sincere
Hay
quienes
se
enojan
cuando
digo
que
en
mi
barrio
fui
el
primero
There
are
those
who
get
angry
when
I
say
I
was
the
first
in
my
neighborhood
No
vivo
en
el
guero
ni
en
Puerto
Madero,
I
don't
live
in
the
guero
or
in
Puerto
Madero,
Yo
solo
estoy
fumando
sentado
en
este
cantero.
I'm
just
smoking,
sitting
on
this
flower
bed.
Mientras
saludo
al
cartero,
While
I
greet
the
postman,
Cuelgo
pensando
rimas
mirando
al
suelo
I
hang
up,
thinking
of
rhymes,
looking
at
the
ground
De
esta
vereda
que
aglomera
mi
amistad
Of
this
sidewalk
that
gathers
my
friendship
Mis
rimas
son
verdaderas
brother,
no
son
la
verdad.
My
rhymes
are
true,
brother,
they
are
not
the
truth.
Que
mas
da
lo
que
digas
soy
un
inmaduro
Whatever
you
say,
I'm
immature
Un
bypass
en
el
corazon
de
este
conjuro
A
bypass
in
the
heart
of
this
spell
Quien
se
mantuvo
no
dudo
que
algo
pudo
Whoever
stayed,
no
doubt
could
do
something
Soy
ciego,
soy
sordo,
soy
mudo
te
mando
un
saludo.
I'm
blind,
I'm
deaf,
I'm
mute,
I
send
you
greetings.
Asi
sacudo
tu
escudo
That's
how
I
shake
your
shield
Siempre
me
curo
mesclando
jugo
y
sianuro
I
always
cure
myself
by
mixing
juice
and
cyanide
Mi
lado
obscuro,
ni
hablemos
del
futuro
My
dark
side,
let's
not
even
talk
about
the
future
Tu
vida
es
un
suspiro
la
mia
se
aguana
el
humo.
Your
life
is
a
sigh,
mine
is
watered
down
by
smoke.
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras,
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire,
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras,
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire,
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras,
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire,
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras.
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire.
La
street
es
asi
queen,
cuestion
de
marketing
The
street
is
like
this,
queen,
a
matter
of
marketing
Miradas
crudas
se
incrustan,
drogas
y
--------
Raw
looks
are
embedded,
drugs
and
--------
--------
no
hables
demasiado
--------
don't
talk
too
much
Esquinas
de
cigarro
a
medias,
cerveza
y
prensado,
Corners
of
half-smoked
cigarettes,
beer
and
pressed,
Que
tenes
pensado?,
mas
vale
que
cides
tus
pasos
What
are
you
thinking?,
you
better
watch
your
steps
La
calle
marca
las
barajas
de
tu
mazo
The
street
marks
the
cards
in
your
deck
Yo
voy
en
este
tren
mirando
buenos
trazos
I'm
going
on
this
train
looking
at
good
lines
Me
cuesta
ver
la
firma
el
vidrio
tiene
un
piedrazo.
It's
hard
for
me
to
see
the
signature,
the
window
has
a
stone
chip.
Hago
caso
omiso
al
perdón
I
ignore
forgiveness
Estoy
cruzando
el
puente
Alsina
este
es
mi
barrio
campeón,
I'm
crossing
the
Alsina
bridge,
this
is
my
champion
neighborhood,
Hay
quien
le
falta
disci'lina
y
como
dijo
el
Orion
There
are
those
who
lack
disci'line
and
as
Orion
said
Mantene
tu
mente
fria
y
mirada
fija
al
mentón;
Keep
your
mind
cold
and
your
gaze
fixed
on
your
chin;
Te
comento
mi
situación
Let
me
tell
you
about
my
situation
A
Uruguay,
Brasil,
España,
el
Este
hay
un
callejón
To
Uruguay,
Brazil,
Spain,
the
East
there
is
an
alley
El
Triangulo
suena
en
Bogotá
y
Nueva
York
The
Triangle
sounds
in
Bogotá
and
New
York
Mi
barrio
es
grande
y
yo
vivo
en
al
calle
del
Sol.
My
neighborhood
is
big
and
I
live
on
Sun
Street.
Y
a
veces
pienso
en
irme
a
la
luna
And
sometimes
I
think
about
going
to
the
moon
Solo
tengo
que
esperar
la
rima
oportuna
I
just
have
to
wait
for
the
right
rhyme
Mientras
tanto
en
la
cuidad
de
los
cazafortunas
Meanwhile,
in
the
city
of
fortune
hunters
Resisto
con
hermanas
y
hermanos
de
esta
cultura.
I
resist
with
sisters
and
brothers
of
this
culture.
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras,
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire,
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras,
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire,
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras,
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire,
Es
la
street
donde
vos
miras,
es
la
street
donde
conspiras
It's
the
street
where
you
look,
it's
the
street
where
you
conspire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.