FIBEL - Kommissar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FIBEL - Kommissar




Kommissar
Комиссар
Hast du schon mitgekriegt
Ты уже слышала?
Im vierten Stock ist jemand tot, ist jemand tot, tot tot
На четвертом этаже кто-то умер, кто-то умер, умер, умер.
Ich hab es immer gesagt
Я всегда это говорил.
Ich hab es immer gewusst
Я всегда это знала.
Irgendwas stimmt da nicht
Что-то здесь не так.
Und sie sagen es war Mord, es war eiskalter Mord
И говорят, это было убийство, это было хладнокровное убийство.
Mitten in Nacht, naja, mich wundert's nicht
Посреди ночи, ну, меня это не удивляет.
Der Kommissar hat gesagt er hatte Feinde, so viele Feinde
Комиссар сказал, что у него были враги, так много врагов.
Mitten in der Macht habe ich ihn laut schreien hören
Посреди ночи я слышал его громкий крик.
Sie haben ihn ermordet, sie haben ihn erstochen
Они убили его, они зарезали его.
Und ich hab es geseh'n, und ich hab es geseh'n
И я видел это, и я видел это.
Sie haben ihn bestohlen
Они обокрали его.
Sie nahmen ihm das Herz, sie nahmen ihm die Hoffnung
Они забрали его сердце, они забрали его надежду.
Ich habe noch am Morgen einen Teil davon im Treppenhaus gesehen
Я еще утром видел часть этого на лестничной клетке.
Hast du schon mitgekriegt
Ты уже слышала?
Im vierten Stock ist jemand tot, ist jemand tot, tot
На четвертом этаже кто-то умер, кто-то умер, умер.
Ich hab sie immer gespürt
Я всегда чувствовал её.
Ich hab sie immer gefühlt
Я всегда чувствовал это.
Diese Finsternis
Эту тьму.
Und sie sagten er war kalt, seine Leiche war kalt
И они сказали, что он был холодным, его тело было холодным.
Wie die Nacht, in der seine Seele starb
Как ночь, в которую умерла его душа.
Jetzt ist das Dachgeschoss leer und
Теперь чердак пуст, и
Das Schicksal schreibt dunkle Metaphern
судьба пишет темные метафоры.
Mitten in der Macht habe ich ihn laut schreien hören
Посреди ночи я слышал его громкий крик.
Sie haben ihn ermordet, sie haben ihn erstochen
Они убили его, они зарезали его.
Und ich hab es geseh'n, und ich hab es geseh'n
И я видел это, и я видел это.
Sie haben ihn bestohlen
Они обокрали его.
Sie nahmen ihm das Herz, sie nahmen ihm die Hoffnung
Они забрали его сердце, они забрали его надежду.
Ich habe noch am Morgen einen Teil davon im Treppenhaus gesehen
Я еще утром видел часть этого на лестничной клетке.
Leer!
Пусто!
Sie tragen seine Sachen raus
Они выносят его вещи.
Jetzt zieht eine Familien ein und dann wird alles besser sein
Теперь въедет семья, и все будет хорошо.
Das Dachgeschoss ist leer, leer, leer, leer, leer
Чердак пуст, пуст, пуст, пуст, пуст.
Sie tragen seine Sachen raus
Они выносят его вещи.
Jetzt zieht seine Familie ein und dann wird alles besser sein
Теперь въедет его семья, и все будет хорошо.
Mitten in der Macht habe ich ihn laut schreien hören
Посреди ночи я слышал его громкий крик.
Sie haben ihn ermordet, sie haben ihn erstochen
Они убили его, они зарезали его.
Und ich hab es geseh'n, und ich hab es geseh'n
И я видел это, и я видел это.
Sie haben ihn bestohlen
Они обокрали его.
Sie nahmen ihm das Herz, sie nahmen ihm die Hoffnung
Они забрали его сердце, они забрали его надежду.
Ich habe noch am Morgen einen Teil davon im Treppenhaus gesehen
Я еще утром видел часть этого на лестничной клетке.
Im Treppenhausgesehen, oh
На лестничной клетке видел, о
Herr Kommissar, Herr Kommissar, da liegt ne Leiche im Treppenhaus
Господин комиссар, господин комиссар, там на лестнице труп.
Scheiße...
Черт...





Writer(s): Lukas Brehm, Dennis Borger, Noah Fuerbringer, Jonas Pentzek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.