Fickle Friends - Eats Me Up - traduction des paroles en allemand

Eats Me Up - Fickle Friendstraduction en allemand




Eats Me Up
Es Frisst Mich Auf
Well, I know
Nun, ich weiß
That most of my worries are stemming
Dass die meisten meiner Sorgen daher rühren
From reading and being on my phone
Vom Lesen und ständigen aufs Handy schauen
Yeah, people pretend they're so brave
Ja, Leute tun so, als wären sie so mutig
And they don't even know
Und sie wissen es nicht einmal
It eats me up
Es frisst mich auf
I need something, no interruption
Ich brauche etwas, keine Unterbrechung
I need, I need, I need it
Ich brauche, ich brauche, ich brauche es
I need peace of mind, yeah
Ich brauche Seelenfrieden, ja
'Cause I'm up all night, yeah
Denn ich bin die ganze Nacht wach, ja
Up in the clouds, figuring out
Oben in den Wolken, versuche herauszufinden
Wondering how I even got here
Frage mich, wie ich überhaupt hierher gekommen bin
No, I don't need reminding
Nein, ich brauche keine Erinnerung
Of the thoughts I've been hiding
An die Gedanken, die ich versteckt habe
In the back of my head, rather be dead
In meinem Hinterkopf, wäre lieber tot
Rather be told that I'm lying
Würde lieber gesagt bekommen, dass ich lüge
Well, I see
Nun, ich sehe
That if I don't put this to bed and just stop listening to everything
Dass, wenn ich das nicht beende und einfach aufhöre, auf alles zu hören
You got no idea how damaging comments can be
Du hast keine Ahnung, wie verletzend Kommentare sein können
It eats me up
Es frisst mich auf
I need something, not interruption
Ich brauche etwas, keine Unterbrechung
I need, I need, I need it
Ich brauche, ich brauche, ich brauche es
I need peace of mind, yeah
Ich brauche Seelenfrieden, ja
'Cause I'm up all night, yeah
Denn ich bin die ganze Nacht wach, ja
Up in the clouds, figuring out
Oben in den Wolken, versuche herauszufinden
Wondering how I even got here
Frage mich, wie ich überhaupt hierher gekommen bin
No, I don't need reminding
Nein, ich brauche keine Erinnerung
Of the thoughts I've been hiding
An die Gedanken, die ich versteckt habe
In the back of my head, rather be dead
In meinem Hinterkopf, wäre lieber tot
Rather be told that I'm lying
Würde lieber gesagt bekommen, dass ich lüge
It eats me up
Es frisst mich auf
And I take it to heart, no more
Und ich nehme es mir zu Herzen, nicht mehr
Turn it off and do it once
Schalte es ab und tu es einmal
And for serenity, my identity
Und für Gelassenheit, meine Identität
In the bliss of your ignorance
In der Glückseligkeit deiner Ignoranz
Are you even listening to this?
Hörst du überhaupt zu?
I need peace of mind, yeah
Ich brauche Seelenfrieden, ja
'Cause I'm up all night, yeah
Denn ich bin die ganze Nacht wach, ja
Up in the clouds, figuring out
Oben in den Wolken, versuche herauszufinden
Wondering how I even got here
Frage mich, wie ich überhaupt hierher gekommen bin
No, I don't need reminding
Nein, ich brauche keine Erinnerung
Of the thoughts I've been hiding
An die Gedanken, die ich versteckt habe
In the back of my head, rather be dead
In meinem Hinterkopf, wäre lieber tot
Rather be told that I'm lying
Würde lieber gesagt bekommen, dass ich lüge
It eats me up, yeah
Es frisst mich auf, ja
It eats me up
Es frisst mich auf
I need peace of mind, yeah
Ich brauche Seelenfrieden, ja
'Cause I'm up all night, yeah
Denn ich bin die ganze Nacht wach, ja
Up in the clouds, figuring out
Oben in den Wolken, versuche herauszufinden
Wondering how I even got here
Frage mich, wie ich überhaupt hierher gekommen bin





Writer(s): Jack Wilson, Samuel Morris, Natassja Shiner, Jack Trebor Herrington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.