Paroles et traduction Fickle Friends - Eats Me Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eats Me Up
Съедает меня изнутри
That
most
of
my
worries
are
stemming
Большинство
моих
переживаний
From
reading
and
being
on
my
phone
Из-за
того,
что
я
читаю
и
сижу
в
телефоне.
Yeah,
people
pretend
they're
so
brave
Да,
люди
строят
из
себя
таких
смелых,
And
they
don't
even
know
А
сами
даже
не
знают...
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
I
need
something,
no
interruption
Мне
нужно
что-то,
без
помех.
I
need,
I
need,
I
need
it
Мне
нужно,
нужно,
нужно
это.
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаюсь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
No,
I
don't
need
reminding
Нет,
мне
не
нужны
напоминания
Of
the
thoughts
I've
been
hiding
О
мыслях,
что
я
прячу
In
the
back
of
my
head,
rather
be
dead
В
глубине
души,
лучше
бы
умереть,
Rather
be
told
that
I'm
lying
Чем
слышать,
что
я
вру.
That
if
I
don't
put
this
to
bed
and
just
stop
listening
to
everything
Если
я
не
избавлюсь
от
этого
и
не
перестану
слушать
всё
подряд...
You
got
no
idea
how
damaging
comments
can
be
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
насколько
разрушительными
могут
быть
комментарии.
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
I
need
something,
not
interruption
Мне
нужно
что-то,
без
помех.
I
need,
I
need,
I
need
it
Мне
нужно,
нужно,
нужно
это.
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаюсь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
No,
I
don't
need
reminding
Нет,
мне
не
нужны
напоминания
Of
the
thoughts
I've
been
hiding
О
мыслях,
что
я
прячу
In
the
back
of
my
head,
rather
be
dead
В
глубине
души,
лучше
бы
умереть,
Rather
be
told
that
I'm
lying
Чем
слышать,
что
я
вру.
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
And
I
take
it
to
heart,
no
more
И
я
принимаю
это
близко
к
сердцу,
но
больше
не
буду.
Turn
it
off
and
do
it
once
Выключаю
это
и
делаю
это
раз
и
навсегда.
And
for
serenity,
my
identity
Ради
спокойствия,
моей
личности,
In
the
bliss
of
your
ignorance
В
блаженстве
твоего
невежества.
Are
you
even
listening
to
this?
Ты
вообще
это
слушаешь?
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаюсь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
No,
I
don't
need
reminding
Нет,
мне
не
нужны
напоминания
Of
the
thoughts
I've
been
hiding
О
мыслях,
что
я
прячу
In
the
back
of
my
head,
rather
be
dead
В
глубине
души,
лучше
бы
умереть,
Rather
be
told
that
I'm
lying
Чем
слышать,
что
я
вру.
It
eats
me
up,
yeah
Это
съедает
меня
изнутри,
да.
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаясь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Wilson, Samuel Morris, Natassja Shiner, Jack Trebor Herrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.