Paroles et traduction Fickle Friends - Eats Me Up
Eats Me Up
Съедает меня изнутри
That
most
of
my
worries
are
stemming
Большинство
моих
переживаний
From
reading
and
being
on
my
phone
Из-за
того,
что
я
читаю
и
сижу
в
телефоне.
Yeah,
people
pretend
they're
so
brave
Да,
люди
строят
из
себя
таких
смелых,
And
they
don't
even
know
А
сами
даже
не
знают...
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
I
need
something,
no
interruption
Мне
нужно
что-то,
без
помех.
I
need,
I
need,
I
need
it
Мне
нужно,
нужно,
нужно
это.
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаюсь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
No,
I
don't
need
reminding
Нет,
мне
не
нужны
напоминания
Of
the
thoughts
I've
been
hiding
О
мыслях,
что
я
прячу
In
the
back
of
my
head,
rather
be
dead
В
глубине
души,
лучше
бы
умереть,
Rather
be
told
that
I'm
lying
Чем
слышать,
что
я
вру.
That
if
I
don't
put
this
to
bed
and
just
stop
listening
to
everything
Если
я
не
избавлюсь
от
этого
и
не
перестану
слушать
всё
подряд...
You
got
no
idea
how
damaging
comments
can
be
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
насколько
разрушительными
могут
быть
комментарии.
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
I
need
something,
not
interruption
Мне
нужно
что-то,
без
помех.
I
need,
I
need,
I
need
it
Мне
нужно,
нужно,
нужно
это.
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаюсь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
No,
I
don't
need
reminding
Нет,
мне
не
нужны
напоминания
Of
the
thoughts
I've
been
hiding
О
мыслях,
что
я
прячу
In
the
back
of
my
head,
rather
be
dead
В
глубине
души,
лучше
бы
умереть,
Rather
be
told
that
I'm
lying
Чем
слышать,
что
я
вру.
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
And
I
take
it
to
heart,
no
more
И
я
принимаю
это
близко
к
сердцу,
но
больше
не
буду.
Turn
it
off
and
do
it
once
Выключаю
это
и
делаю
это
раз
и
навсегда.
And
for
serenity,
my
identity
Ради
спокойствия,
моей
личности,
In
the
bliss
of
your
ignorance
В
блаженстве
твоего
невежества.
Are
you
even
listening
to
this?
Ты
вообще
это
слушаешь?
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаюсь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
No,
I
don't
need
reminding
Нет,
мне
не
нужны
напоминания
Of
the
thoughts
I've
been
hiding
О
мыслях,
что
я
прячу
In
the
back
of
my
head,
rather
be
dead
В
глубине
души,
лучше
бы
умереть,
Rather
be
told
that
I'm
lying
Чем
слышать,
что
я
вру.
It
eats
me
up,
yeah
Это
съедает
меня
изнутри,
да.
It
eats
me
up
Это
съедает
меня
изнутри.
I
need
peace
of
mind,
yeah
Мне
нужен
покой,
да,
'Cause
I'm
up
all
night,
yeah
Потому
что
я
не
сплю
по
ночам,
да,
Up
in
the
clouds,
figuring
out
Парю
в
облаках,
пытаясь
понять,
Wondering
how
I
even
got
here
Как
я
вообще
здесь
оказалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Wilson, Samuel Morris, Natassja Shiner, Jack Trebor Herrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.