Fiction - Green Run! (Heat Up the Pylon) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiction - Green Run! (Heat Up the Pylon)




Green Run! (Heat Up the Pylon)
Зелёный свет! (Разогрей пилоны)
I've never feared the things we don't know
Я никогда не боялся того, чего мы не знаем,
A story untold, crumbling in pace
Нерассказанной истории, рассыпающейся на глазах.
But when you're near, we both lose sight of
Но когда ты рядом, мы оба теряем из виду
A most unsure love, falling into place
Самую неуверенную любовь, встающую на свои места.
I'm looking forward to moving forward
Я с нетерпением жду движения вперед.
I spent this whole last year taking your orders
Я провел весь прошлый год, выполняя твои приказы.
It wouldn't be so bad if I had time to pick a path and call it mine but here I am
Было бы не так плохо, если бы у меня было время выбрать свой путь и назвать его своим, но вот я здесь.
So let's begin
Так что давай начнём.
Well if I knew that this was all a lie, or fate being defended
Что ж, если бы я знал, что всё это ложь или судьба, защищающая себя,
Why even try to solidify when all the pretty things are so open ended
Зачем вообще пытаться что-то укреплять, когда все прекрасные вещи так неопределенны?
And even if I'd seen it all, my crystal ball has been out of service
И даже если бы я всё это предвидел, мой хрустальный шар вышел из строя.
And lately late nights here without you are the only thing that makes me nervous
И в последнее время поздние ночи без тебя единственное, что заставляет меня нервничать.
I often wonder, while in your slumber
Я часто задаюсь вопросом, пока ты спишь,
Had you thought once or twice to drag me under?
Думала ли ты хоть раз утянуть меня на дно?
And I'm not saying your intentions were, or ever went misunderstood
И я не говорю, что твои намерения были или когда-либо были неправильно поняты,
But I'm confused, you loved this too
Но я в замешательстве, тебе это тоже нравилось.
I waited, you hated the patience
Я ждал, ты ненавидела терпение,
Frustrated, you hated the patience
Раздраженная, ты ненавидела терпение.
I didn't mean to pause things, I only had the best intentions
Я не хотел ставить всё на паузу, у меня были только самые лучшие намерения.
I wouldn't say a waste of time, I'll settle at "distraction" though
Я бы не сказал, что это пустая трата времени, я бы назвал это "отвлечением".
And I'd be a liar if I said I felt nostalgic
И я бы солгал, если бы сказал, что чувствую ностальгию,
Though the fruit punch flavored weekends make me miss my life a year ago
Хотя выходные со вкусом фруктового пунша заставляют меня скучать по жизни годичной давности.
Why even try to solidify? The pretty things are open ended
Зачем вообще пытаться что-то укреплять? Прекрасные вещи неопределенны.
And I'd seen it in my crystal ball, but thought I had it perfect
И я видел это в своем хрустальном шаре, но думал, что у меня всё идеально.
Or was I nervous?
Или я нервничал?





Writer(s): Michael Jardine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.