Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kouya Ruten
Verödeter Pfad
月影凍る大地を
Über
das
vom
Mondlicht
erstarrte
Land
轉がり踏み分けて行く
Rollen
wir,
bahnen
uns
den
Weg
滅びと再生の時代が始まる
Zeitalter
von
Untergang
und
Wiedergeburt
hebt
an
自由を重く揭げて
Freiheit
als
schwere
Last
tragend
道なき道を選んで
Den
wegosen
Pfad
erkoren
wir
真晝より眩しい日沒を越えて
Jenseits
des
Mittags
gleißender
Abendsonne
夢を語るように時の船は行く
Wie
träumendes
Flüstern
gleitet
das
Zeitschiff
その闇路の向こうに新しい夜明け
Hinter
jenem
Dunkelpfort
ein
neuer
Morgenschimmer
僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
Wir,
geboren
aus
der
Finsternis
Umarmung
gewiss
かなわぬ戀をするように
Wie
unerfüllbare
Liebe
ersehnend
光へと彷徨ってく
Treiben
wir
umher,
dem
Licht
entgegen
何處までも果てしのないこの道を
Diesen
grenzenlosen
Pfad
in
alle
Ferne
掃る術は無い
Gibt's
kein
Entrinnen
vor
生き拔くことに戶惑い
Verwirrt
vom
Kampf
ums
Überleben
死に行く事に怯えて
Erzitternd
vor
dem
nahenden
Ende
僕等の呼吸には哀しみが宿る
Unsere
Atemzüge
bergen
Schwermut
叫びは孤獨に失せて
Der
Schrei
verhallt
vereinsamt
淚の滴を啜り
Tränentropfen
schlürfend
誰もが一人きり荒野を流離う
Jeder
irrt
einsam
durch
die
Wildnis
あれは月の夢か
白く光る花
Mondtraum
wars?
Weiß
schimmernde
Blüten
けぶる丘の彼方
煌めき手招く
Jenseits
dunstiger
Hügel
winkend
funkelnd
胸に響く悠久の音樂に耳を濟ませ
Lausche
dem
ewigen
Lied
das
in
der
Brust
widerhallt
風に惑う砂のように
Wie
vom
Wind
verwehten
Sandkörnern
gleich
剎那へと消え失せても
Verschwinden
wir
im
Nu
in
der
Zeiten
Wende
何處までも果てしのないこの道を
Doch
diesen
grenzenlosen
Pfad
in
alle
Ferne
荒野の向こうへ
Lenken
wir
in
die
Wildnis
jenseits
あれは月の夢か...
Mondtraum
wars...
僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
Wir,
geboren
aus
der
Finsternis
Umarmung
gewiss
かなわぬ戀をするように
Wie
unerfüllbare
Liebe
ersehnend
光へと誘われて
Zum
Lichte
hingezogen
何處までも果てしのないこの道を
Diesen
grenzenlosen
Pfad
in
alle
Ferne
掃る術は無い
Gibt's
kein
Entrinnen
vor
彼方へ...
Nach
jenen
Fernen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki Kajiura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.