Paroles et traduction FictionJunction YUUKA - Kouya Ruten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月影凍る大地を
The
moonlight
freezes
the
earth
轉がり踏み分けて行く
I
roll,
stepping
on
it,
going
forward
滅びと再生の時代が始まる
The
age
of
destruction
and
rebirth
begins
自由を重く揭げて
Holding
freedom
tightly
道なき道を選んで
I
choose
a
pathless
path
真晝より眩しい日沒を越えて
Beyond
the
sunset
brighter
than
noon
夢を語るように時の船は行く
The
ship
of
time
sails
as
if
it
were
telling
a
dream
その闇路の向こうに新しい夜明け
Beyond
the
dark
road
is
a
new
dawn
僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
Surely
we
were
born
from
the
arms
of
darkness
かなわぬ戀をするように
Like
making
an
impossible
love
光へと彷徨ってく
We
wander
toward
the
light
何處までも果てしのないこの道を
This
endless
road
without
end
掃る術は無い
There
is
no
way
to
sweep
it
生き拔くことに戶惑い
Confused
from
living
死に行く事に怯えて
Scared
of
dying
僕等の呼吸には哀しみが宿る
Sadness
dwells
in
our
breath
叫びは孤獨に失せて
The
scream
vanishes
into
loneliness
誰もが一人きり荒野を流離う
Everyone
flows
alone
through
the
wasteland
あれは月の夢か
白く光る花
Is
that
a
dream
of
the
moon?
A
white
flower
けぶる丘の彼方
煌めき手招く
Beyond
the
foggy
hill,
the
sparkle
is
beckoning
胸に響く悠久の音樂に耳を濟ませ
Listening
to
the
ancient
music
echoing
in
my
chest
風に惑う砂のように
Like
the
sand
fluttering
in
the
wind
剎那へと消え失せても
Even
if
we
disappear
into
a
moment
何處までも果てしのないこの道を
This
endless
road
without
end
荒野の向こうへ
Beyond
the
wasteland
あれは月の夢か...
Is
that
a
dream
of
the
moon?...
僕等はきっと暗闇の腕から生まれてきた
Surely
we
were
born
from
the
arms
of
darkness
かなわぬ戀をするように
Like
making
an
impossible
love
光へと誘われて
Drawn
toward
the
light
何處までも果てしのないこの道を
This
endless
road
without
end
掃る術は無い
There
is
no
way
to
sweep
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuki Kajiura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.