Fiddlecraft - Kashmir Janeman - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiddlecraft - Kashmir Janeman - Live




Kashmir Janeman - Live
Kashmir Janeman - Live
Sara kata gai lagi goli aur mar gai iski behen sagi
Bullets fly through the air, killing a beloved sister
Goli ko jldi thi mazhab aur vatan poochna hi bhool gai
They forgot to ask her religion or nationality, they were in too much of a hurry
Pandit k na shek k ghar k choole na jal sake
The Pandit's home wasn't safe, the stoves couldn't be lit
Pagli lapat choole k bajae ek aur ghar aaj ho gai
She was too busy running for her life, another home lost
Lahore aur dilli karte hai chai par charcha
Lahore and Delhi discuss over tea
Hum thokenge dawa uske hisse aae karza
We'll pay the price, we'll pay the debt
Hum apna malika uspe jatenge
We'll spend our wealth on her
Aur apne jeet k jashan mei usse rond aaenge
And we'll celebrate our victory by weeping for her
Haa usko rond aaenge
Yes, we'll weep for her
Haa usko rond aaengeee
Yes, we'll weep for her
Chinaar ki chat se jhakti
Under the shade of the Chinar tree
Rang kai the dhoop k
Colored by the sunlight
Kai chere the yanah siasi kai roop the
Some faces were political, others were veiled
Aati ki cheek ko dabata koi haath hai
Someone's hand is wiping away tears from her cheeks
Aree cheekna to do bhala ye bhi koi baat hai
How dare you touch her, don't you know it's wrong?
Uska shauhar khogaya hai uska naam tha aman
Her husband is lost, his name was Aman
Vo haibhi yahan nhi vo ye aas hai ya veham
Is he even here? Or is this just a wish or a delusion?
Ab koi to khat likhta hai usko hawao par
Now someone is writing a letter to her in the wind
Aur poochta hai kaisi ho kashmir janeman
And asking, how are you, my love, Kashmir Janeman?
Janeman janeman janeman janeman
My love, my love, my love, my love
Janeman janeman
My love, my love
Oo janeman janeman
Oh, my love, my love
Janeman janeman janeman janeman janeman janeman
My love, my love, my love, my love, my love, my love
Oo janeman janeman
Oh, my love, my love
Shikare khud shikar kai nuske bekaar hue
Hunters have become the hunted, their strategies useless
Kesar ki fasal aksar fata hoke dhooe mei
The saffron crop often goes up in smoke
Khasti hi rahi
Only fatigue remains
Chata khaya ek gaal hua baraf tarang sukh laal hua
One cheek swollen, the other icy cold
Dhand se jism nakaf par rooh kauf se kapti rahi
The body is imprisoned on the stretcher, the soul is imprisoned by fear
Kya mila usse yahan kisi se nata jod k
What has she gained by connecting with anyone here?
Izzat bachali apni mujhko naga chodh k
She saved her honor by leaving me naked
Ab chain kahan raat barasta iss baat hai
Where can she find peace now that the night is raining down on her?
Jo hai taare beech meri whi zaapt hai
The stars belong to me, the night is mine
Aa meri wahi zaapt hai
Come to me, the night is mine
Aa meri wahi zaapt hai
Come to me, the night is mine
Dhaej mei lai thi jo apne saath mei vo jhelm
The dowry she brought with her was the Jhelum River
Aur taj hai na kapde hai bas naam begam
She has no crown or clothes, only the title of Begum
Aur koi to kuch likhta hai usko paane par
Now someone is writing to her after getting her
Aur poochta hai kaisi ho kashmir janeman
And asking, how are you, my love, Kashmir Janeman?
Janeman janeman janeman janeman janeman janeman
My love, my love, my love, my love, my love, my love
O janeman janeman
Oh, my love, my love
Janeman janeman janeman janeman janeman janeman
My love, my love, my love, my love, my love, my love
O janeman janeman
Oh, my love, my love





Writer(s): Fiddlecraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.