Paroles et traduction Fiddler on the Roof Ensemble, Zero Mostel, Michael Granger & Rose Gifford - To Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
to
our
prosperity
За
наше
процветание,
Our
good
health
and
happiness
За
наше
здоровье
и
счастье,
And
most
important
И
самое
главное,
L'chaim,
l'chaim,
to
life!
Лехаим,
лехаим,
за
жизнь!
Here's
to
the
father
I
tried
to
be
За
отца,
которым
я
пытался
быть,
Here's
to
my
bride-to-be
За
мою
будущую
жену,
Drink
l'chaim,
to
life!
Пей
лехаим,
за
жизнь!
To
life,
l'chaim
За
жизнь,
лехаим!
L'chaim,
l'chaim,
to
life
Лехаим,
лехаим,
за
жизнь!
Life
has
a
way
of
confusing
us
Жизнь
порой
нас
сбивает
с
толку,
Blessing
and
bruising
us
Благословляя
и
раня
нас,
Drink
l'chaim,
to
life!
Пей
лехаим,
за
жизнь!
God
would
like
us
to
be
joyful
Бог
хотел
бы,
чтобы
мы
радовались,
Even
when
our
hearts
lie
panting
on
the
floor
Даже
когда
наши
сердца
замирают,
How
much
more
can
we
be
joyful
Насколько
же
больше
мы
можем
радоваться,
When
there's
really
something
Когда
есть
настоящее
To
be
joyful
for?
Повод
для
радости?
To
life,
to
life,
l'chaim!
За
жизнь,
за
жизнь,
лехаим!
To
Tzeitel,
my
daughter
(my
wife)
За
Цейтл,
мою
дочь
(мою
жену),
It
gives
you
something
to
think
about
Это
даёт
пищу
для
размышлений,
Something
to
drink
about
Повод
выпить,
Drink
l'chaim,
to
life!
Пей
лехаим,
за
жизнь!
Yes,
Lazar
Wolf?
Да,
Лазарь
Вольф?
Drinks
for
everybody!
Напитки
всем!
What's
the
occasion?
По
какому
поводу?
I'm
taking
myself
a
bride!
Я
женюсь!
Tevye's
eldest,
Tzeitel!
На
старшей
дочери
Тевье,
Цейтл!
To
Lazar
Wolf!
За
Лазаря
Вольфа!
To
Tzeitel,
your
daughter
(my
wife!)
За
Цейтл,
твою
дочь
(мою
жену!),
May
all
your
futures
be
pleasant
ones
Пусть
ваше
будущее
будет
счастливым,
Not
like
our
present
ones
Не
таким,
как
наше
настоящее,
Drink
l'chaim,
to
life!
Пей
лехаим,
за
жизнь!
To
life,
l'chaim
За
жизнь,
лехаим!
L'chaim,
l'chaim,
to
life
Лехаим,
лехаим,
за
жизнь!
It
takes
a
wedding
to
make
us
say
Лишь
свадьба
заставляет
нас
сказать:
"Let's
live
another
day"
"Давай
проживём
ещё
один
день",
Drink
l'chaim,
to
life!
Пей
лехаим,
за
жизнь!
We'll
raise
a
glass
and
Мы
поднимем
бокалы
Sip
a
drop
of
Schnapps
И
сделаем
глоток
шнапса
In
honor
of
the
great
good
luck
that
favored
you
В
честь
большой
удачи,
которая
вам
улыбнулась.
We
know
that
when
good
fortune
Мы
знаем,
что
когда
удача
Favors
two
such
men
Улыбается
двум
таким
мужчинам,
It
stands
to
reason
Логично
предположить,
We
deserve
it
too!
Что
и
мы
её
заслуживаем!
To
us
and
our
good
fortune!
За
нас
и
нашу
удачу!
Be
happy,
be
healthy,
long
life!
Будьте
счастливы,
будьте
здоровы,
долгих
лет
жизни!
And
if
our
good
fortune
never
comes
А
если
удача
нас
не
посетит,
Here's
to
whatever
comes
То
выпьем
за
всё,
что
будет,
Drink
l'chaim,
to
life!
Пей
лехаим,
за
жизнь!
Za
vashe
zdorovye
За
ваше
здоровье,
Heaven
bless
you
both,
na
zdrowye!
Да
благословит
вас
небеса,
на
здоровье!
To
your
health
and
may
we
За
ваше
здоровье,
и
пусть
мы
Live
together
in
peace!
Будем
жить
вместе
в
мире!
Za
vashe
zdorovye
За
ваше
здоровье,
Heaven
bless
you
both,
na
zdrowye!
Да
благословит
вас
небеса,
на
здоровье!
To
your
health
and
may
we
За
ваше
здоровье,
и
пусть
мы
Live
together
in
peace!
Будем
жить
вместе
в
мире!
May
you
both
be
favored
with
the
future
of
your
choice
Пусть
ваше
будущее
будет
таким,
каким
вы
его
видите,
May
you
live
to
see
a
thousand
reasons
to
rejoice!
Пусть
у
вас
будет
тысяча
причин
для
радости!
Za
vashe
zdorovye
За
ваше
здоровье,
Heaven
bless
you
both,
na
zdrowye!
Да
благословит
вас
небеса,
на
здоровье!
To
your
health
and
may
we
За
ваше
здоровье,
и
пусть
мы
Live
together
in
peace!
Будем
жить
вместе
в
мире!
We'll
raise
a
glass
Мы
поднимем
бокалы
And
sip
a
drop
of
Schnapps
И
сделаем
глоток
шнапса
In
honor
of
the
great
good
luck
that
favored
you
В
честь
большой
удачи,
которая
вам
улыбнулась.
We
know
that
when
good
fortune
Мы
знаем,
что
когда
удача
Favors
two
such
men
Улыбается
двум
таким
мужчинам,
It
stands
to
reason
Логично
предположить,
We
deserve
it
too!
Что
и
мы
её
заслуживаем!
To
us
and
our
good
fortune!
За
нас
и
нашу
удачу!
Be
happy,
be
healthy,
long
life!
Будьте
счастливы,
будьте
здоровы,
долгих
лет
жизни!
And
if
our
good
fortune
never
comes
А
если
удача
нас
не
посетит,
Here's
to
whatever
comes
То
выпьем
за
всё,
что
будет,
Drink
l'chaim
Пей
лехаим,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheldon M Harnick, Jerrold Lewis Bock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.