Fidel - Sentimiento de amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel - Sentimiento de amor




Sentimiento de amor
Feeling of Love
Vamos a caminar en el desierto
Let's walk in the desert
De noche no durmamos quedemonos despiertos
Let's stay awake at night
Mi corazón sigue abierto puedo imaginar que venis a mi concierto.
My heart is still open, I can imagine you coming to my concert.
Aunque esto no sea real
Even if this isn't real
Estas más allá del bien y más allá del mal.
You are beyond good and evil.
En un naufragio te voy a elegir
In a shipwreck, I'll choose you
Como una de las cosas sin las que no puedo vivir.
As one of the things I can't live without.
Si me preguntan no puedo contar
If I'm asked, I can't tell
Que desde que te en vos no paro de pensar
That since I saw you, I can't stop thinking about you
Si me preguntan no puedo decir
If I'm asked, I can't say
Que sin vos ya no puedo seguir.
That without you I can't go on.
Así que ven y acompañame
So come and join me
Todos los días...
Every day...
Mejor no esperes que te llame
Better not wait for me to call you
Baila con migo, besáme y abrazame.
Dance with me, kiss me, and hold me.
(Es un sentimiento de amor, que llegó a corazón,
(It's a feeling of love, that came to your heart,
Es un sentimiento de amor, esta en todos lados hoy.)
It's a feeling of love, it's everywhere today.)
Ahora conta con la vagancia
Now count on the idleness
De carlagancia y cambiar la fragancia
Of changing your mood and changing your fragrance
Y si criticas tu elegancia
And if you criticize your elegance
Por que no te conocieron como yo en tu infancia
Because they didn't know you like I did in your childhood
Cuando me fuí a cantar a Francia
When I went to sing in France
Y me extrañaba si, a la distancia.
And I missed you so much, at a distance.
Volví como peón de tu estancia
I came back as a pawn of your estancia
Para abrir la tranguera, con todas mis ansias
To open the gate, with all my eagerness
Ahora empecemos con las preguntas
Now let's start with the questions
De una ves hacerlas todas juntas
Let's ask them all at once
Esto no tiene ni tonisonta
This has no tone or sound
Antes era un LP ahora es un rincón.
It used to be an LP now it's a corner.
Igual le pongo todo el corazón
I still put my heart into it
Pero yo de mozarella y vos jamón
But I'm mozzarella and you're ham
Esta noche nos divertimos un montón
We're having a lot of fun tonight
Pero no te acompaño asta la estación.
But I won't walk you to the station.
Vamos a caminar en el desierto
Let's walk in the desert
De noche no durmamos quedemonos despiertos
Let's stay awake at night
Mi corazón sigue abierto puedo imaginar que venis a mi concierto.
My heart is still open, I can imagine you coming to my concert.
Aunque esto no sea real
Even if this isn't real
Estas más allá del bien y más allá del mal.
You are beyond good and evil.
En un naufragio te voy a elegir
In a shipwreck, I'll choose you
Como una de las cosas sin las que no puedo vivir.
As one of the things I can't live without.
Si me preguntan no puedo contar
If I'm asked, I can't tell
Que desde que te en vos no paro de pensar
That since I saw you, I can't stop thinking about you
Si me preguntan no puedo decir
If I'm asked, I can't say
Que sin vos ya no puedo seguir.
That without you I can't go on.
Así que ven y acompañame
So come and join me
Todos los días...
Every day...
Mejor no esperes que te llame
Better not wait for me to call you
Baila con migo, besáme y abrazame.
Dance with me, kiss me, and hold me.
(Es un sentimiento de amor, que llegó a corazón,
(It's a feeling of love, that came to your heart,
Es un sentimiento de amor, esta en todos lados hoy.)
It's a feeling of love, it's everywhere today.)





Writer(s): Nadal Ernesto Osvaldo Fidel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.