Fidel Nadal - Al Country - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel Nadal - Al Country




Al Country
To the Country
Todavía yo me acuerdo
I still remember
Cuando te buscaba para ir al colegio
When I used to look for you to go to school
Todavía no me puedo olvidar
I still can't forget
Cuando me presentaste a tu mamá y tu papá
When you introduced me to your mom and dad
Me acuerdo que íbamos de la mano
I remember we used to hold hands
Al colegio tomando un helado
Going to school, having an ice cream
Después nos sentábamos en el banco de la plaza
Then we'd sit on the park bench
Y la gente que pasaba sabía
And people passing by knew
Que este amor siempre duraría
That this love would always last
Eras la persona que yo más quería
You were the person I loved most
Era para siempre, era para siempre
It was forever, it was forever
Eras una chica demasiado inteligente, y hermosa
You were a girl too intelligent, and beautiful
Eras preciosa
You were precious
Por eso cada día te regalaba una rosa, amorosa
That's why every day I gave you a rose, lovingly
Y así, así era nuestra relación feliz
And so, that's how our happy relationship was
Pero ahora los tiempos ya no son los de antes
But now times are not what they used to be
Te fuiste del barrio y te mudaste al country
You left the neighborhood and moved to the country
Mira que los tiempos ya no son como eran
Look, times are not what they used to be
Dejaste el barrio y te fuiste para afuera
You left the neighborhood and went outside
Mira que los tiempos ya no son los de antes
Look, times are not what they used to be
Te fuiste del barrio y te mudaste al country
You left the neighborhood and moved to the country
Mira que los tiempos ya no son como eran
Look, times are not what they used to be
Yo sigo jugando en la misma vereda, mi negra
I'm still playing on the same sidewalk, my black girl
En la misma vereda-eda
On the same sidewalk-eda
Yo no por qué el tiempo tuvo que pasar
I don't know why time had to pass
Pensé que nunca me dejarías de amar
I thought you would never stop loving me
Pero ahora yo tengo que madurar
But now I have to mature
Y tratar de este amor, olvidar
And try to forget this love
que esto es una misión imposible
I know this is an impossible mission
Porque para nunca serás invisible
Because you'll never be invisible to me
No ahora, adonde vos vivís
I don't know now, where you live
No ahora, con quien vos compartís tus momentos
I don't know now, who you share your moments with
De alegría y tristeza, hermosa
Of joy and sadness, beautiful
Eras preciosa, una diosa
You were precious, a goddess
Inspirabas mi prosa
You inspired my prose
Eras una chica supermaravillosa
You were a super wonderful girl
Y cuando te acordás vos también te lo gozas
And when you remember, you enjoy it too
Sigo con la base chiclosa
I keep going with the chewy base
Me agobia el recuerdo y no saber de ti
The memory and not knowing about you weighs me down
Me agobia tener que cantarte así
It weighs me down to have to sing to you like this
Mira que los tiempos ya no son los de antes
Look, times are not what they used to be
Te fuiste del barrio y te mudaste al country
You left the neighborhood and moved to the country
Mira que los tiempos ya no son como eran
Look, times are not what they used to be
Dejaste el barrio y te fuiste para afuera
You left the neighborhood and went outside
Mira que los tiempos ya no son los de antes
Look, times are not what they used to be
Te fuiste del barrio y te mudaste al country
You left the neighborhood and moved to the country
Mira que los tiempos ya no son como eran
Look, times are not what they used to be
Yo sigo jugando en la misma vereda, mi negra
I'm still playing on the same sidewalk, my black girl
En la misma vereda-eda-eh
On the same sidewalk-eda-eh





Writer(s): Ernesto Osvaldo Fide Nadal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.