Fidel Nadal - Emocionado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fidel Nadal - Emocionado




Emocionado
Excited
Me siento emocionado
I feel excited
Por la vida que me ha tocado
By the life that I've been given
Mucho tiempo la he desperdiciado
For a long time I've wasted it
Pero hoy, la he abrazado, ¡si!
But today, I've embraced it, yes!
Me siento emocionado
I feel excited
Por la vida que me ha tocado
By the life that I've been given
Mucho tiempo la he desperdiciado
For a long time I've wasted it
Pero hoy, la he abrazado
But today, I've embraced it
Me acuerdo de los dias de bajón
I remember the days of being down
Cuando solo en mi vida habia tribulación
When all I had in my life was tribulation
No había alegria en mi corazón
There was no joy in my heart
Hasta que Rastafari tomó una decisión
Until Rastafari made a decision
No me dejó solo en esta transición
He didn't leave me alone in this transition
Él es el que bombea en mi corazón
He's the one who pumps in my heart
Él nos da el talento en esta ocasión
He gives us the talent on this occasion
Asi que hay que seguir hay que ponerle emoción
So let's keep going, let's put in the emotion
Me siento emocionado
I feel excited
Por la vida que me ha tocado
By the life that I've been given
Mucho tiempo la he desperdiciado
For a long time I've wasted it
Pero hoy, la he abrazado, ¡si!
But today, I've embraced it, yes!
Me siento emociondo
I feel excited
Por la vida que me ha tocado
By the life that I've been given
Mucho tiempo la he desperdiciado
For a long time I've wasted it
Pero hoy, la he abrazado
But today, I've embraced it
Me acuerdo de dias de perdición
I remember the days of perdition
Cuando no había sentido ni habia dirección
When there was no sense, no direction
Yo se que a mucha gente le da inspiración
I know that hearing something new on the radio
Escuchar algo nuevo en la estacion de radio
Inspires a lot of people
Así que ya no aflojes que falta un montón
So don't give up, there's still a lot to do
Hay que demostralo completar nuestra misión
We have to prove it, complete our mission
Hablar por hablar, esa no es la cuestión
Talking for the sake of talking, that's not the point
Ni cantar por cantarlo sin noción
Nor singing for the sake of singing, without meaning
Abrazate a la vida
Embrace life
Acordate cuando estabas tirado sin comida
Remember when you were down and out, without food
No habia nadie que te cure tus heridas
There was no one to heal your wounds
Todo parecía una calle sin salida
Everything seemed like a dead end
Te dejaban solo las personas que querías
The people you loved left you alone
Como salir de todo esto no sabías
You didn't know how to get out of it all
Hasta que escuchaste esta melodía
Until you heard this melody
Te reconfortó y te trajo alegría y armonía
It comforted you and brought you joy and harmony
Gracias amigos
Thank you, friends
Gracias enemigos
Thank you, enemies
Por que sus pensamientos
Because their thoughts
Siempre están conmigo
Are always with me
No me molesta tener contrincantes
It doesn't bother me to have opponents
Así cuando entreno yo puedo inspirarme
That way, when I train, I can find inspiration
Tampoco yo quiero destruir a nadie
I don't want to destroy anyone either
Vine a construir y a edificarme
I came to build and to edify myself
No me mal entiendan
Don't misunderstand me
No se mal acostumbren
Don't get used to bad habits
Gracias a la gente
Thanks to the people
Llegamos a la cumbre
We reached the summit
Emocionado
Excited
Por la vida que me ha tocado
By the life that I've been given
Mucho tiempo la he desperdiciado
For a long time I've wasted it
Pero hoy, la he abrazado ¡si!
But today, I've embraced it, yes!
Me siento emocionado
I feel excited
Por la vida que me ha tocado
By the life that I've been given
Mucho tiempo la he desperdiciado
For a long time I've wasted it
Pero hoy, la he abrazado, ¡si!
But today, I've embraced it, yes!





Writer(s): Nadal Ernesto Osvaldo Fidel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.