Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haile Selasie
Haile Selassie
Dios
omnipotente
Allmächtiger
Gott
Selasie
I,
Jah,
Rastafari
Selassie
I,
Jah,
Rastafari
Haile
Selassie
I
nos
protegió
en
la
batalla
Haile
Selassie
I
beschützte
uns
in
der
Schlacht
Su
majestad
imperial
nos
bendijo
Seine
kaiserliche
Majestät
segnete
uns
Marcus
Mosiah
Garvey
nos
dijo
Marcus
Mosiah
Garvey
sagte
uns
Que
abriéramos
los
ojos
Dass
wir
die
Augen
öffnen
sollen
Negra,
negra
raza
Schwarze,
schwarze
Rasse
Hoy
te
canto
a
ti
Heute
singe
ich
für
dich
Negra,
negra
raza
Schwarze,
schwarze
Rasse
No
me
digas
que
tengo
que
huir
Sag
mir
nicht,
dass
ich
fliehen
muss
Haile
Selassie
I
nos
protegió
en
la
batalla
Haile
Selassie
I
beschützte
uns
in
der
Schlacht
Su
majestad
nos
dijo
Seine
Majestät
sagte
uns
Tienes
tu
refugio
junto
a
mí
Du
hast
deine
Zuflucht
bei
mir
Sagrado
Emmanuel
hizo
la
orden
para
que
estuviéramos
bien
Der
heilige
Emmanuel
gab
den
Befehl,
dass
es
uns
gut
gehen
soll
Nueve
millas
lejos
de
la
ciudad
como
Marcus
dijo,
hiciera
el
Tabernáculo
Neun
Meilen
von
der
Stadt
entfernt,
wie
Marcus
sagte,
errichtete
er
das
Tabernakel
La
fundación
Bobo
Hill
Die
Bobo
Hill
Stiftung
La
fundación,
eh-eh
Die
Stiftung,
eh-eh
Repatriación,
repatriación
Repatriierung,
Repatriierung
Haile
Selassie
I
nos
defendió
en
la
batalla
Haile
Selassie
I
verteidigte
uns
in
der
Schlacht
Su
majestad
imperial
nos
dio
refugio
en
la
oscuridad
Seine
kaiserliche
Majestät
gab
uns
Zuflucht
in
der
Dunkelheit
Haile
Selassie
I
nos
protegió
y
nos
sacó
del
pozo
Haile
Selassie
I
beschützte
uns
und
zog
uns
aus
der
Grube
Muy
hondo
donde
el
Malvado
nos
sumió
Sehr
tief,
in
die
uns
der
Böse
stürzte
Ni
la
Bestia
ni
sus
aliados
Weder
das
Biest
noch
seine
Verbündeten
Pudieron
contra
su
Majestad
Konnten
gegen
Seine
Majestät
bestehen
Ni
la
Bestia
ni
sus
aliados
Weder
das
Biest
noch
seine
Verbündeten
Pudieron
derrotar
al
Emperador
en
la
batalla
Konnten
den
Kaiser
in
der
Schlacht
besiegen
Juan
el
Bautista,
Marcus
Mosiah
Garvey
nos
dijo
Johannes
der
Täufer,
Marcus
Mosiah
Garvey
sagte
uns
Contemplemos
con
los
anteojos
de
Ethiopia
la
humanidad
(la
humanidad)
Betrachten
wir
die
Menschheit
mit
den
Augen
Äthiopiens
(die
Menschheit)
Marcus
Mosiah
Garvey
nos
dijo
Marcus
Mosiah
Garvey
sagte
uns
Que
abriéramos
los
ojos
Dass
wir
die
Augen
öffnen
sollen
Negra,
negra
raza
Schwarze,
schwarze
Rasse
Hoy
te
canto
a
ti
Heute
singe
ich
für
dich
Negra,
negra
raza
Schwarze,
schwarze
Rasse
No
me
digas
que
tengo
que
huir
Sag
mir
nicht,
dass
ich
fliehen
muss
Haile
Selassie
I
nos
protegió
en
la
batalla
Haile
Selassie
I
beschützte
uns
in
der
Schlacht
Su
majestad
imperial
nos
dijo
Seine
kaiserliche
Majestät
sagte
uns
Tienes
tu
refugio
junto
a
mí
Du
hast
deine
Zuflucht
bei
mir
Sagrado
Emmanuel
hizo
la
orden
para
que
estuviéramos
bien
Der
heilige
Emmanuel
gab
den
Befehl,
dass
es
uns
gut
gehen
soll
Nueve
millas
lejos
de
la
ciudad
como
Marcus
dijo,
hiciera
el
Tabernáculo
Neun
Meilen
von
der
Stadt
entfernt,
wie
Marcus
sagte,
errichtete
er
das
Tabernakel
La
fundación
Sion
Hill
Die
Zion
Hill
Stiftung
La
fundación,
eh-eh
Die
Stiftung,
eh-eh
Repatriación,
repatriación
Repatriierung,
Repatriierung
Haile
Selassie
I
nos
defendió
en
la
batalla
Haile
Selassie
I
verteidigte
uns
in
der
Schlacht
Su
majestad
imperial
nos
dio
refugio
en
la
oscuridad
Seine
kaiserliche
Majestät
gab
uns
Zuflucht
in
der
Dunkelheit
Haile
Selassie
I
nos
protegió
y
nos
sacó
del
pozo
Haile
Selassie
I
beschützte
uns
und
zog
uns
aus
der
Grube
Muy
hondo
donde
el
Malvado
nos
sumió
Sehr
tief,
in
die
uns
der
Böse
stürzte
Ni
la
Bestia
ni
sus
aliados
Weder
das
Biest
noch
seine
Verbündeten
Pudieron
contra
su
Majestad
Konnten
gegen
Seine
Majestät
bestehen
Ni
la
Bestia
ni
sus
aliados
Weder
das
Biest
noch
seine
Verbündeten
Pudieron
derrotar
al
Emperador
en
la
batalla,
sí
Konnten
den
Kaiser
in
der
Schlacht
besiegen,
ja
Haile
Selassie
I
nos
protegió
Haile
Selassie
I
beschützte
uns
Haile
Selassie
I
nos
llamó
a
Ethiopia
Haile
Selassie
I
rief
uns
nach
Äthiopien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Osvaldo Fidel Nadal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.